Traducción generada automáticamente

Un Tiempo
Cali Y El Dandee
Un Temps
Un Tiempo
Je te jure que je sens qu'on a bientôt épuisé nos optionsTe juro que siento que ya se están acabando las opciones
Et pour rompre avec toi, j'ai déjà trop de raisonsY para romper contigo hoy me sobran las razones
Mais laisse-moi partir un tempsPero déjame que me vaya un tiempo
Et je sais que c'est peut-être la routine qui nous met en échec et matY yo sé que quizás es la rutina que nos pone en jaque mate
Mais avant que l'habitude ne l'emporte dans ce combatPero antes que la costumbre nos gane en este combate
Laisse-moi juste partir un tempsSolo déjame que me vaya un tiempo
Peut-être qu'on finira par s'aimer à en perdre la raisonPuede que volvamos a querernos locamente
Qu'on se manque, qu'on se nécessiteQuе nos extrañemos, nos necеsitemos
Ou au contraire, que cet adieu soit pour toujoursO por el contrario, que este adiós sea para siempre
Ce que je propose, c'est qu'on essaieLo que yo sugiero es que lo intentemos
On ne perd rien (on ne perd rien)Que nada perdemos (que nada perdemos)
On ne perd rienQue nada perdemos
Et peut-être qu'on va tomber amoureux (hey)Y tal vez nos enamoremos (ey)
Avant que cet amour ne se transforme en haineAntes que este amor se convierta en odio
Avant qu'on ne veuille plus être ensembleAntes que ya no queramos ser novios
On a besoin d'un moment de répit, c'est évidentNecesitamos un respiro, obvio
Personne n'est mort, ce n'est pas un enterrementNadie ha muerto, esto no es un velorio
Ce n'est pas un adieu définitif, c'est un au revoirNo es una hasta nunca, es un hasta luego
Si on veut aller jusqu'à vieuxSi queremos llegar hasta viejos
Ne laissons pas l'ego nous tuerNo dejemos que nos mate el ego
Tu es là, je te sens loinTú estás aquí, yo te siento lejos
Et ce n'est pas un adieu définitif, c'est un au revoirY no es una hasta nunca, es un hasta luego
Si on veut aller jusqu'à vieuxSi queremos llegar hasta viejos
Oh, ne laissons pas l'ego nous tuerAy, no dejemos que nos mate el ego
Ce n'est pas un jeuQue no es un juego
Peut-être qu'on finira par s'aimer à en perdre la raisonPuede que volvamos a querernos locamente
Qu'on se manque (qu'on se manque), qu'on se nécessite (qu'on se nécessite)Que nos extrañemos (extrañemos), nos necesitemos (necesitemos)
Ou au contraire, que cet adieu soit pour toujoursO por el contrario, que este adiós sea para siempre
Ce que je propose, c'est qu'on essaieLo que yo sugiero es que lo intentemos
On ne perd rien (on ne perd rien)Que nada perdemos (que nada perdemos)
On ne perd rien (eh, eh)Que nada perdemos (eh, eh)
On ne perd rien (non, oh, oh, ah)Que nada perdemos (no, oh, oh, ah)
Cali et El Dandee, moiCali y El Dandee, yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cali Y El Dandee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: