Traducción generada automáticamente

Yo Te Esperaré
Cali
Je T'attendrai
Yo Te Esperaré
Je t'attendraiYo te esperaré
Nous nous assiérons ensemble face à la merNos sentaremos juntos frente al mar
Et de ta main, je pourrai marcherY de tu mano podre caminar
Et même si toute ma vie passe, je t'attendraiY aunque se pase toda mi vida yo te esperaré
Je sais que dans tes yeux, il y a encore de l'amourSe que en tus ojos todavía hay amor
Et ton regard dit que tu reviendrasY tu mirada dice volveré
Et même si toute ma vie passe, je t'attendraiY aunque se pase toda mi vida yo te esperaré
Sans savoir que le compte à rebours a commencé, je penseSin saber de la cuenta regresiva pienso
Que même si je ne suis plus le même, je l'avoueQue aunque no e vuelto ha ser el mismo y lo confieso
J'espère que le pardon est dans ton esprit et je te prieEspero que el perdón este en tu mente y yo te rezo
Mais même si je suis sincère et que je le promets, tu ne me regardes pasPero aunque soy sincero y lo prometo no me miras
Puis tu ouvres la porte et je dis si tu pars, ne reviens pasDespués abres la puerta y digo si te vas no vuelvas
La rage me consume et tu pleuresLa rabia me consume y lloras
Tu t'éloignes en marchant et la vie s'effondre sans que je le sache...Te alejas caminando y la vida se me desploma sin saberlo...
Je te jure que je ne le savais pas et si je l'avais su, ça aurait été différentTe lo juro no lo sabia y de haberlo sabido otra suerte sería
Quatre septembre, ma phrase (si tu pars, ne reviens pas) me hanteCuatro de septiembre, mi frase (si te vas no vuelves) me persigue
Et j'ai envie de t'appeler, mais tu ne réponds pasY siento ganas de llamarte, pero no contestas
Je ne comprends pas pourquoi tu ne réponds pasNo entiendo por que no contestas
Si même après notre dispute, tout continueSi aunque hayamos peleado todo sigue
Septembre sept, l'appel qui arriveraitSiete de septiembre la llamada que llegaría
On me dit que tu es là, que je ne dois pas appeler la policeMe dicen que ahí estas, que no llame a la policía
Puis ils raccrochentLuego cuelgan
Je ne perds pas encore la foi, et je sais qu'un jour tu reviendrasTodavía no pierdo la fe, y se que algún día volverás
Et quoi qu'il arriveY pase lo que pase
Je t'attendraiYo te esperaré
Nous nous assiérons ensemble face à la merNos sentaremos juntos frente al mar
Et de ta main, je pourrai marcherY de tu mano podre caminar
Et même si toute ma vie passe, je t'attendraiY aunque se pase toda mi vida yo te esperaré
Je sais que dans tes yeux, il y a encore de l'amourSe que en tus ojos todavía hay amor
Et ton regard dit que tu reviendrasY tu mirada dice volveré
Et même si toute ma vie passe, je t'attendraiY aunque se pase toda mi vida yo te esperaré
Je sens qu'on m'a enlevé un morceau de mon âmeSiento que me quitaron un pedazo de mi alma
Si tu pars, il ne reste rien, juste un cœur sans vieSi te vas no queda nada, queda un corazón sin vida
À cause de ton départ, il reste seul à crier mais à voix basseQue ha raíz de tu partida se quedo solo gritando pero a media voz
Je sens que la vie s'en va parce que je ne suis pas avec toiSiento que la vida se me va porque no estoy contigo
Je sens que ma lune n'est plus là si ton amour n'est pas làSiento que mi luna ya no está si no esta tu cariño
Ni toute la vie ni toute l'eau de la mer ne pourraNi toda la vida ni toda la agua del mar podrá
Éteindre tout l'amour que tu m'as appris à ressentirApagar todo el amor que me enseñaste tu a sentir
Sans toi, je vais mourir seul, si tu reviens, je veux me réveillerSin ti yo me voy a morir solo si vuelvas quiero despertar
Parce qu'éloigné, ma main ne sert à rien pour marcherPor que lejos no sirve mi mano para caminar
Parce que j'espère juste qu'un jour tu pourras t'échapperPor que solo espero que algún día puedas escapar
Je t'attendraiYo te esperaré
Nous nous assiérons ensemble face à la merNos sentaremos juntos frente al mar
Et de ta main, je pourrai marcherY de tu mano podre caminar
Et même si toute ma vie passe, je t'attendraiY aunque se pase toda mi vida yo te esperaré
Je sais que dans tes yeux, il y a encore de l'amourSe que en tus ojos todavía hay amor
Et ton regard dit que tu reviendrasY tu mirada dice volveré
Et même si toute ma vie passe, je t'attendraiY aunque se pase toda mi vida yo te esperaré
Si tu pars, il ne reste rien...Si tu te vas no queda nada...
Je continue à chanter dans le noir...Sigo cantando con la luz apagada...
Parce que la guerre m'a enlevé ton regard...Por que la guerra me quito tu mirada...
(Et même si toute ma vie passe, je t'attendrai)(Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cali y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: