Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.563

Roberta

Cali

Letra

Significado

Roberta

Roberta

Wenn in meinem Leben alles so tot istQuand dans ma vie c'est tellement mort
Dass es einen Toten erröten lässtA faire rougir un mort
Ich bin nicht verzweifelt, neinJe ne me morfonds pas, non
Ich denke an RobertaJe pense à Roberta

Wenn in meinem Leben alles so leer istQuand dans ma vie c'est tellement vide
Dass es einen Schüchternen tanzen lässtA faire danser un timide
Ich weine nicht, neinJe ne pleure pas, non
Ich denke an RobertaJe pense à Roberta

Wenn mein Leben trüb istQuand ma vie est terne
Und mein Herz traurig istQue mon coeur est en berne
Meine Frau, die ich immer noch nicht liebeMa femme que je n'aime toujours pas
Also denke ich an RobertaAlors je pense à Roberta

Wenn in meinem Leben alles so hässlich istQuand dans ma vie c'est tellement laid
Dass es einen Priester zum Slammen bringtA faire slammer un curé
Ich breche nicht zusammen, neinJe ne m'écroule pas, non
Es gibt RobertaIl y a Roberta

Roberta ist ganz kleinRoberta est toute petite
Und in ihren haselnussbraunen AugenEt dans ses yeux noisette
Habe ich sofort gesehenJ'ai vu tout de suite
Wie ein Duft von FestlichkeitComme une odeur de fête

Roberta ist 82 Jahre altRoberta a 82 ans
Roberta hat drei KinderRoberta a trois enfants
Die meine Eltern sein könntenQui pourraient être mes parents
Manchmal denke ich von Zeit zu Zeit daranParfois j'y pense de temps en temps

Meine Roberta hat ein KleidMa Roberta a une robe
Das bis zu den Knöcheln schlurftQui trébuche jusqu'aux chevilles
Und an einem OhrläppchenEt pendue à un lobe
Hängt ein kleines Kreuz, das glänztUne petite croix qui brille

Roberta hat Männer geliebtRoberta a aimé des hommes
Einen Koch und zwei SoldatenUn cuisinier et deux soldats
Aber auf ihrem KaminsimsMais sur sa cheminée qui trône
Thront ganz klar ein Foto von mirC'est bien une photo de moi

Roberta ist ganz zierlichRoberta est toute menue
Und wenn sie mir meine Lächeln zurückgibtEt quand elle me rend mes sourires
Glaube ich fest an den kleinen JesusJe crois fort au petit Jésus
Auf ihrem Ohr, das sich dehntSur son oreille qui s'étire

Roberta ist 82 Jahre altRoberta a 82 ans
Roberta hat drei KinderRoberta a trois enfants
Die meine Eltern sein könntenQui pourraient être mes parents
Manchmal denke ich von Zeit zu Zeit daranParfois j'y pense de temps en temps

In den Gängen des FriedhofsDans les allées du cimetière
Spazieren wir mit ihrer ErinnerungNous promenons sa mémoire
Im Laufe der Namen auf den SteinenAu fil des noms sur les pierres
Sie, wie ihr Mann betrogen wurdeElle comme il était cocu son mari
Und er, er was für ein SchuftEt lui, lui quel salopard

Und wenn der Sonntag am Ende ankommtEt quand dimanche arrive au bout
Nach ihrem regnerischen NachmittagDe son après-midi pluvieux
Lege ich meinen Kopf auf ihre KnieJe pose ma tête sur ses genoux
Und sie spielt mit meinen HaarenEt elle joue avec mes cheveux

Dann in ihren Laken, die nach Jahrhunderten riechenPuis dans ses draps qui sentent en siècle
Sagt sie mir, dass sie das nicht gemacht hatElle me dit qu'elle n'a pas fait ça
Seit ihrem letzten SoldatenDepuis son dernier soldat
Dann weint meine RobertaAlors elle pleure ma Roberta

Sie sagt mir, dass sie keine Zeit mehr hatElle me dit qu'elle n'a plus le temps
Vernünftig zu sein und sie nimmtD'être raisonnable et elle prend
Mein Gesicht zwischen ihren HändenMes joues entre ses mains
Und meine Lippen für gutes BrotEt mes lèvres pour du bon pain

Ja, Roberta ist 82 Jahre altOui Roberta a 82 ans
Ich kenne ihre großen Kinder nichtJe ne connais pas ses grands enfants
Ich weiß, dass sie meine Eltern sein könntenJe sais qu'ils pourraient être mes parents
Sie lacht mit ein paar ZähnenElle en rigole à quelques dents

Roberta hat immer ihre FlascheRoberta a toujours sa gourde
Mit geweihtem Wasser unter dem ArmD'eau bénite sous le bras
Sie hat sie aus Lourdes mitgebrachtElle l'avait ramené de Lourdes
Mit Freunden, die alle ein bisschen älter sind als ichAvec des amis tous un peu plus âgés que moi

Wenn mein Leben nichts wert istQuand ma vie est nulle
Und zwischen ihr und mir der Zoff brenntQu'entre elle et moi le torchon brûle
Im BaumwolltraumDans le coton de mes rêves
Tanzt unaufhörlich RobertaDanse sans cesse Roberta

Wenn mein Leben ein Mist istQuand ma vie est une merde
Meine Kinder sind hässlich und sie nerven michMes mômes sont laids et ils m'emmerdent
Aber der Sonntag kommt schnellMais dimanche arrive à grands pas
Und am Sonntag ist es RobertaEt dimanche c'est Roberta

Roberta wird die Hände ausstreckenRoberta aura les mains tendues
Wie immer, wenn sie mich erwartetComme quand elle m'attend chaque fois
Mit dem Lächeln, das sie nie hatteAvec le sourire que n'a jamais eu
Die Made, die ich nicht liebeLa sangsue que je n'aime pas

Roberta wird ihr Kleid angezogen habenRoberta aura mis sa robe
Das bis zu den Knöcheln fälltCelle qui cascade jusqu'aux chevilles
Und dann an ihrem OhrläppchenEt puis accrochée à son lobe
Hängt ihr kleines Kreuz, das glänztSa petite croix qui brille


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cali y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección