Traducción generada automáticamente
Our Way
California Redemption
Nuestro Camino
Our Way
Sé que hay más de una razón por la que volvemos cada noche y por qué lloramos y por qué gritamos y por qué dejamos de lado nuestras diferencias.I know that there's more than one reason why we come back every night and why we cry and why we scream and why we put our differences aside.
Y nos importa mucho nuestros semejantes y sentimos la necesidad de expresarnos de todas las formas y por todos los medios.And we care so very much about our fellow human beings and feel the need to express ourselves in every way and every means.
Todos somos parte de esta enfermedad, fluye por nuestras venas, somos más que solo una escena...We're all part of this disease, its flowing through our veins, we're more than just a scene..
No es coincidencia que estemos reunidos aquí hoy, una familia que se acepta mutuamente... en todos los sentidos.It's no coincidence, that we're gathered here today, a family accepting eachother...in every way.
No me mires como si esto fuera algo nuevo... he estado aquí todo el tiempoDon't look at me like this is something new...I've been here all along
Desde que tengo memoria, me decías... 'el punk es todo lo que haces'.As long as I can remember you would say to me..."punk is all you do."
Puedes llamarlo como quieras y puedes llamarme como se te antoje,You can call it what you want and you can call me what you will,
pero lo que sea que digas nunca me cambiará.but whatever you say will never change me.
¿Dónde estaríamos hoy si nos importara lo que la gente dice?Where would we be today if we cared what people said
Puedo garantizar que no habríamos llegado muy lejos.I can guarantee we wouldn't have gotten very far
Todos somos parte de esta enfermedad, fluye por nuestras venas, somos más que solo una escena...we're all part of this disease, its flowing through our veins, we're more than just a scene..
No es coincidencia que estemos reunidos aquí hoy, una familia que se acepta mutuamente... en todos los sentidos.it's no coincidence, that we're gathered here today, a family accepting eachother...in every way.
No me mires como si esto fuera algo nuevo... he estado aquí todo el tiempoDon't look at me like this is something new...I've been here all along
Desde que tengo memoria, me decías... 'el punk es todo lo que haces'.As long as I can remember you would say to me..."punk is all you do."
Puedes llamarlo como quieras y puedes llamarme como se te antoje,You can call it what you want and you can call me what you will,
pero lo que sea que digas nunca me cambiará.but whatever you say will never change me.
¿Dónde estaríamos hoy si nos importara lo que la gente piensa?Where would we be today if we cared what people thought
Puedo garantizar que no habríamos llegado muy lejos.I can guarantee we wouldn't have gotten very far
Seguiremos haciendo lo que queremos (vivimos nuestra propia vida)We'll keep doing what we want (We live our own life)
sin importar lo que diga nadie (vivimos a nuestra manera)no matter what anybody says (we live our own way)
no nos importa cómo nos llamen (así que acostúmbrate a nosotros)we don't care what they call us (so get used to us)
siempre estaremos aquí de todos modoswe'll still be here anyway



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de California Redemption y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: