Traducción generada automáticamente
Sectional Tension
California Redemption
Tensión Seccional
Sectional Tension
¿A quién mierda le importa dónde naciste?Who the flying fuck gives a shit where you were born?
A menos que hayas dirigido a tu mamá desde el úteroUnless you directed your mommy where to go from in the womb
No me importa si estás orgulloso, o si sientes un sentido de pertenenciaI don't care if you are proud, or if you feel a sense of home
Pero no actúes como si fueras mejor que los demás... porque no lo eresBut don't act like your better than anybody else...cuz your not
Este soy yo, en carne y hueso y estoy aquí parado frente a tiThis is me, in the flesh and I am standing here before you
Podrías destrozarme y nunca supiste quién eraYou could rip me apart and never knew who I was
Pero si te detienes y te das cuenta de que soy igual que túBut if you stop and realize that I am just the same as you
Podrías derribar las fronteras, estereotipos y etiquetasYou could rip down the borders, stereotypes, and labels
Raza = humana, igual que túRace = human, just the same as you
Norte o sur, este u oeste, nuestra genética seguirá demostrandoNorth or south, east or west our genetics will still prove
Que todos somos iguales, como he dicho mil vecesThat we're all the fucking same like I've said a thousand times
Así que deja el maldito acto y baja el signo de pandillaSo give up the fucking act and put down the gang sign
Siéntete orgulloso de lo que has hecho, o de lo que aspiras a serBe proud of what you've done, or what you strive to be
Pero no actúes como si de dónde vienes fuera el único lugar para estarBut don't act like where you come from is the only place to be
Todos sabemos que este lugar no es solo para 'locales'We all know that this place is not for "locals only"
Esto es una comunidad... basada en la música e ideas... no en la geografíaThis is community...based on music and ideas...not geography
Si este no es el lugar donde quieres estar... PIÉRDETEIf this isn't where you want to be...GET LOST
Si juzgas basado en la localidad... PIÉRDETEIf you judge based on locality...GET LOST
Si te aferras a la geografía... PIÉRDETEIf you're clinging to geography...GET LOST
Si tu ciudad te hace mejor que yo... PIÉRDETEIf your town makes you better than me...GET LOST
Se trata de quién eres, no de dónde nacisteIt's about who you are, not where you were born



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de California Redemption y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: