Traducción generada automáticamente

Down By The Riverside
Caligola
Au Bord de la Rivière
Down By The Riverside
Eh bien, t'as quelque choseWell, you've got something
Que je veux avoirThat I wanna have
Oh, ce quelque choseOh, that something
Qui me rend fouThat makes me go mad
Maintenant tu ferais mieux d'être prudenteNow you better be careful
Tu veux pas voir ce côtéYou don't wanna see that side
J'ai tant de corpsI got so many bodies
Qui brûlent à l'intérieurBurning inside
Tu vas me faire tomberYou're going to take me down
(Descends-moi au bord de la rivière)(Down take me down to the river)
Au bord de la rivièreDown to the riverside
(Faut me plonger dans l'eau)(Gotta put me deep in the water)
Faut me faire tomberGotta put me down
(Faut me mettre au bord de la rivière)(Gotta put me down by the river)
Au bord de laDown by the
(Au bord de la rivière, au bord de la rivière)(Down by the riverside, down by the riverside)
Y a-t-il quelqu'unIs there someone
Qui peut utiliser ma douleur ?Who can use my pain?
Tu sais que je prie pour quelqu'unYou know I'm prayin' for someone
Qui pourrait être plus sain d'espritWho can better be sane
Oh, y a-t-il des momentsOh, are there any moments
Ça doit être la finThis gotta be the end
Toutes les heures de souffrance que j'ai attenduesAll of the dying hours that I waited
Pour que mon amour me fasse tomber à nouveauFor my love to take me down again
Pour me faire tomber à nouveauTo take me down again
(Descends-moi au bord de la rivière)(Down take me down to the river)
Au bord de la rivièreDown by the riverside
(Va me plonger dans l'eau)(Gonna put me deep in the water)
Fais-moi tomber à nouveauTake me down again
(Faut me mettre au bord de la rivière)(Gotta put me down by the river)
Au bord de laDown by the
(Au bord de la rivière, au bord de la rivière)(Down by the riverside, down by the riverside)
Oh, ouaisOh, yeah
Il était une fois une nuitOnce upon a night
Dans le froid méfiantIn the wary cold
Avec toute la vanité que je traîneWith all the vain I walk
Me tirera vers le bas pour toujoursWill drag me down forever more
Et les yeux tordus mententAnd the crooked eyes lie
À côté de ma timiditéBeside my shy
Et mon ombre peinte en plastiqueAnd my plastic painted shadow
Sur les murs en bétonOn the concrete walls
Sur une croix en argentOn a silver cross
Je vais m'accrocher à toi, tu as sauvé ma vieI will hang to you saved my life
(Va me descendre au bord de la rivière)(Gonna take my down to the river)
Au bord de la rivièreDown by the riverside
(Va me plonger dans l'eau)(Gonna put me deep in the water)
Profondément encoreDeep down again
(Faut me mettre au bord de la rivière)(Gotta put me down by the river)
Au bord de laDown by the
(Au bord de la rivière, au bord de la rivière)(Down by the riverside, down by the riverside)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Caligola y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: