Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 94
Letra

Tumbas

Graves

Corazón débil
I. Faint Heart

Corazón débil
Faint heart

El mundo puede esperar a que las manos cansadas aprendan que es demasiado tarde
World can wait for the weary hands to learn it's too late

Pero estoy escupiendo y soy tierra áspera
But I'm spit and I'm rough dirt

¿Que quieres de mi?
What do you want from me?

Corazón débil
Faint heart

En la punta de la lengua
Tip of my tongue

Una canción como la juventud: desperdiciada en los jóvenes
A song like youth: Wasted on the young

Y es una y otra vez
And it's over and over

¿Qué clase de padre podría ser yo?
What kind of father could I be?

Corazón débil
Faint heart

Lluvia a la chispa
Rain to the spark

Por fin mi luz, cediendo a la oscuridad
At last my light, giving in to dark

Y la idea de que se desmorone hasta convertirse en polvo, no, no había terminado
And the thought of it crumbling to dust - no, I was not done

Corazón débil
Faint heart

Le ruego que no vea al cobarde, al canalla, tal vez este soy yo
I beg she won't see the coward, the cur, maybe this is me

Estas manos en forma de piedra
These hands shaped stone

Pero tengo miedo como si no lo creyeras
But I'm scared like you wouldn't believe

Corazón débil
Faint heart

Solo un vistazo
Only a glimpse

Estaba equivocado, retíralo, solo deja que este viva
I was wrong, take it back, just let this one live

Entonces me golpea como hielo hasta los huesos
Then it hits me like ice to the bone

¿Y si soy como él?
What if I'm just like him?

Dios bueno
Good God

Dame la fuerza que necesito no ser
Give me the strength that I need not to be

Para luchar, no para huir
To fight, not to flee

O sucumbir a la bestia de abajo
Or succumb to the beast underneath

¿Y si es como yo?
What if he's just like me?

Desnudo en la naturaleza
Naked in the wild

Todo fue reconciliado
All was reconciled

Cuando abracé a mi hijo
When I held my child

Desnudo en la naturaleza
Naked in the wild

Todo fue reconciliado
All was reconciled

Cuando abracé a mi hijo
When I held my child

II. Unos pocos años de paz
II. A Few Peaceful Years

Mente tranquila
Quiet mind

Paz ... alcance
Peace... Reach

Mente tranquila ... Estar en paz ... Alcance
Quiet mind... Be at peace... Reach

Somos el fuego que susurra las palabras de nuestra madre
We are the fire that whispers our mother's words

Ayúdame amor ayúdame a terminarlo
Help me, love, help me to finish it

Somos la tierra que la alegría dio forma
We are the soil that joy gave form

Somos el sueño, y estas son las manos de mi padre
We are the dream, and these are my father's hands

Ayúdame amor ayúdame a terminarlo
Help me, love, help me to finish it

Somos la tierra que la alegría dio forma
We are the soil that joy gave form

Ayúdame a terminarlo
Help me to finish it

III. El niño y la rueda rota
III. The Boy and the Broken Wheel

Las olas crecientes gritan "él irá primero ..."
Rising waves cry: He'll go first

Él irá primero
He'll go first

(Sabes todo lo que queda de
(You know it al all that's left of

Tu sueño)
Your dream)

¿Todo esto no es nada para ti?
Is all this nothing to you?

Temor
Fear

(¿Y si tuvieran razón?)
(What if they were right?)

El siempre fue el mejor
He was always the better

El ladrón que da forma a las imágenes que soñaste
The thief who shapes the images you dreamed

Todos los sueños inconclusos
All unfinished dreams

Para nada
For nothing

(Las imágenes que soñaste fueron en vano ...)
(The images you dreamed were for nothing)

(Retira lo que es tuyo, no me hagas esperar)
(Take back what's yours, don't keep me waiting)

Solo recupera lo que es tuyo, no me hagas esperar
Just take back what's yours, don't keep me waiting

No más esperanza, pedazos rotos en tus manos
No more hope, broken pieces in your hands

Olas corriendo
Waves rushing in

Estoy esperando
I'm waiting

yo espero
I wait

El me ve
He sees me

Olas retrocediendo
Waves receding

El niño, sanando mi dolor, un día a la vez
The child, healing my hurt, one day at a time

Lo temía como yo
I'd feared it just like me

El niño, sanando mi dolor, un día a la vez
The child, healing my hurt, one day at a time

La tormenta está distante
Storm's distant

Sigo mas cerca que nunca
I'm still closer than ever

Estoy sanando mi herida
I'm healing my hurt

Un día pagaré esta bondad
One day I'll repay this kindness

Oh, el me ve completo
Oh, he sees me whole

Su voz me esta diciendo
Her voice is telling me

Para respirar y dejarlo ser, el león
To breathe and let it be, the lion

Escucha mis palabras
Heed my words

El hombre se levanta de la tierra
The man arise from earth

La vida que vale la mentira, la mentirosa
The life the lie is worth, the liar

Presta atención a mis palabras, tú irás primero
Heed my words, you'll go first

La herida que no sanaría
The wound that would not heal

El niño, la rueda rota, el león
The boy, the broken wheel, the lion

Presta atención a mi dolor
Heed my hurt

El viento que azota las olas
The wind that whips the waves

El escupitajo, la segunda tumba, el mentiroso
The spit, the second grave, the liar

Presta atención a mi dolor, tú irás primero
Heed my hurt, you'll go first

Somos el fuego que susurra las palabras de nuestra madre
We are the fire that whispers our mother's words

Ayúdame amor ayúdame a terminarlo
Help me, love, help me to finish it

Somos la tierra que la alegría dio forma
We are the soil that joy gave form

Somos el sueño, y estas son las manos de mi padre
We are the dream, and these are my father's hands

Ayúdame amor ayúdame a terminarlo
Help me, love, help me to finish it

Somos la tierra que la alegría dio forma
We are the soil that joy gave form

Las olas se alejan y la fe se desvanece como el sol
Waves receding, and faith is fading like the Sun

El trabajo dejado por hacer
The work left undone

IV. Piedra de forma de manos
IV. Hands Shape Stone

La codicia nos trajo aquí
Greed brought us here

Pronto, sangre al suelo
Soon, blood to soil

Ahora que me lo han quitado
Now that has been taken from me

Dime que todo fue por nada
Tell me it was all for nothing

Bien
Alright

Juega el papel, los ojos, el testigo
Play the part, the eyes, the witness

Que puedo tocarte profundamente, ¿puedes sentir esto?
That I can touch you deep, can you feel this?

Bien
Alright

Respira y déjalo ser
Breathe and let it be

Tallando el mundo que robaste
Carving out the world that you stole

Muerde, cava un nuevo hoyo
Bite down on it, dig a new hole

Oh manos
O hands

Te lo ruego, rompe la piedra debajo de mí
I beg you, break stone beneath me

Sabiendo que ella no me perdonará
Knowing that she won't forgive me

No esta vez, no otra vez
Not this time, not again

Pero ella se casó con mi enojo también
But she married my anger too

¿Y ahora qué voy a quedarme con mi hijo?
And what am I to stay to my son now?

Mi trabajo deshecho
My work undone

¿Y ahora qué voy a quedarme con mi hijo?
And what am I to stay to my son now?

Manos en forma de piedra
Hands shape stone

Manos en forma de piedra
Hands shape stone

Forma de las manos
Hands shape

Manos en forma de piedra
Hands shape stone

Manos en forma de piedra
Hands shape stone

Forma de las manos
Hands shape

Manos en forma de piedra
Hands shape stone

Manos en forma de piedra
Hands shape stone

Forma de las manos
Hands shape

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Caligula's Horse e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção