Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 305.107

Un Beso de Desayuno

Calle 13

LetraSignificado

Un Bisou au Petit Déjeuner

Un Beso de Desayuno

ÉcouteOye
C'est pour que tu vois que'To es pa' que vea que
Moi aussi j'écris des trucs jolisYo también escribo cosa' bonita'

Je veux marcher sur tes cheveuxYo quiero caminar por encima de tu pelo
Jusqu'à atteindre le nombril de ton oreilleHasta llegar al ombligo de tu oreja
Et te réciter un peu de chatouillesY recitarte un poquito de cosquillas
Et t'offrir un drap de coquesY regalarte una sábana de almejas

Te donner un bisou au petit déjeunerDarte un beso de desayuno
Pour qu'on s'envole jusqu'à NeptunePa' irnos volando hasta Neptuno
S'il fait froid, je te réchauffe avec une soupe de pavotSi hace frío, te caliento con una sopa de amapola'
Et avec un fricassé d'acérolaY con un fricasé de acerola'

Je veux marcher sur tes cheveuxQuiero caminar por encima de tu pelo
Jusqu'à atteindre le nombril de ton oreilleHasta llegar al ombligo de tu oreja
Et te réciter un peu de chatouillesY recitarte un poquito de cosquillas
Et t'offrir un drap de coquesY regalarte una sábana de almejas

Te donner un bisou au petit déjeunerDarte un beso de desayuno
Pour qu'on s'envole jusqu'à NeptunePa' irnos volando hasta Neptuno
S'il fait froid, je te réchauffe avec une soupe de pavotSi hace frío, te caliento con una sopa de amapola'
Et avec un fricassé d'acérolaY con un fricasé de acerola

Tu es une ruche de douceurs, un fruit fraisTú eres un panal de dulce, fruta fresca
Tu as un regard trop pittoresqueTú tiene' una mirada demasia'o pintoresca
Un regard couleur infiniUna mirada color infinito
Tu me mets le ventre tout mouTú me pones el estómago blandito

Allons-y pas à pas, suivant nos tracesVamos pasito a pasito, siguiéndonos las huellas
Marchant dans une tombola d'étoilesCaminando en una tómbola de estrellas
Un trajet avec un climat parfaitUn trayecto con clima perfecto
Offre-moi un petit sourire au goût de ventRegálame una sonrisita con sabor a viento

Tu es ma vitamine du cœur, ma fibreTú eres mi vitamina del pecho, mi fibra
Tu es tout ce qui m'équilibreTú eres todo lo que me equilibra
Un équilibre, ce qui me complèteUn balance, lo que me complementa
Un petit massage au goût de mentheUn masajito con sabor a menta

Tu as une petite chose qui brille, qui ressortTú tienes una cosita que brilla, que sobresale
C'est pourquoi je veux que tu me donnesPor eso, yo quiero que tú me regales
Trente carnavals, quatre cent mille contesTreinta carnavales, cuatrocientos mil cuentos
Une petite boîte pour garder les momentsUna cajita pa' guardar los momentos

On va faire des bulles dans le caféVamo' a hacer burbujas dentro del café
On va avoir cent bébésVamo' a tener cien bebés
Et laisser les clichés pour un autre jourY dejar los cliché' pa' otro día
Tu m'as fait de la magieTú me hiciste brujería

Sorcière, allons à Cuba, à cent milles, en patinant dans les AntillesBruja, vámonos pa' Cuba, a cien millas, patinando por las Antilla'
On va faire un engagement sans chapelleVamo' a hacer un compromiso sin capilla
Avec une semence de blé et la Lune comme témoinCon una siembra de trigo y con la Luna de testigo
Enroulés, partageant le même manteauEnrolladito', usando el mismo abrigo

Je veux marcher sur tes cheveuxQuiero caminar por encima de tu pelo
Jusqu'à atteindre le nombril de ton oreilleHasta llegar al ombligo de tu oreja
Et te réciter un peu de chatouillesY recitarte un poquito de cosquillas
Et t'offrir un drap de coquesY regalarte una sábana de almejas

Te donner un bisou au petit déjeunerDarte un beso de desayuno
Pour qu'on s'envole jusqu'à NeptunePa' irnos volando hasta Neptuno
S'il fait froid, je te réchauffe avec une soupe de pavotSi hace frío, te caliento con una sopa de amapola'
Et avec un fricassé d'acérolaY con un fricasé de acerola

Tu es tout un événement, une peinture en mouvementTú eres todo un evento, una pintura en movimiento
Un arbre qui respireUn árbol que respira
Tu es une déesse KalimaTú eres una diosa Kalima
Tu rimes, avec moi, tu combinesTú rimas, conmigo, tú combina'

Que dirais-tu si je m'injectais le pouce dans la bouche¿Qué tal si yo me inyecto el pulgar en la boca
Et que je gonflais comme un ballon?Y me inflo como un globo?
On se gare dans un arbre de caroubeNos estacionamos en un árbol de algarrobo
Allez, le temps c'est de l'orVámonos, que el tiempo es oro

La nuit a pris un coup d'accélérateurLa noche ha da'o un estirón
Et j'ai l'océan comme chaperonY tengo el océano de chaperón
Mes jambes sont devenues du cotonMis piernas se convirtieron en algodón
Parce qu'être avec toi, c'est trop bienPorque estar contigo se siente cabrón

Je veux marcher sur tes cheveuxQuiero caminar por encima de tu pelo
Jusqu'à atteindre le nombril de ton oreilleHasta llegar al ombligo de tu oreja
Et te réciter un peu de chatouillesY recitarte un poquito de cosquillas
Et t'offrir un drap de coquesY regalarte una sábana de almejas

Te donner un bisou au petit déjeunerDarte un beso de desayuno
Pour qu'on s'envole jusqu'à NeptunePa' irnos volando hasta Neptuno
S'il fait froid, je te réchauffe avec une soupe de pavotSi hace frío, te caliento con una sopa de amapola'
Et avec un fricassé d'acérolaY con un fricasé de acerola

Je veux marcher sur tes cheveuxQuiero caminar por encima de tu pelo
Jusqu'à atteindre le nombril de ton oreilleHasta llegar al ombligo de tu oreja
Et te réciter un peu de chatouillesY recitarte un poquito de cosquillas
Et t'offrir un drap de coquesY regalarte una sábana de almejas

Te donner un bisou au petit déjeunerDarte un beso de desayuno
Pour qu'on s'envole jusqu'à NeptunePa' irnos volando hasta Neptuno
S'il fait froid, je te réchauffe avec une soupe de pavotSi hace frío, te caliento con una sopa de amapola'
Et avec un fricassé d'acérolaY con un fricasé de acerola

Eh, eh, eh, filleEy, ey, ey, chica
Eh, eh, eh, filleEy, ey, ey, chica
Eh, eh, eh, filleEy, ey, ey, chica
Eh, eh, eh, Calle 13Ey, ey, ey, Calle 13

Eh, eh, filleEy, ey, chica
Eh, eh, eh, filleEy, ey, ey, chica
Eh, eh, eh, filleEy, ey, ey, chica
Écoute, Hector, mets-y un peu de guitareOye, Hector, métele ahí en la guitarra

Escrita por: Eduardo Cabra / René Pérez. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Antonio. Subtitulado por Mariana. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Calle 13 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección