Traducción generada automáticamente

Aguacatona
Calle 13
Big Avocado
Aguacatona
Hold on, little dude, put away the trumpetAguanta el pichón, guarda la trompeta
Calm down, zip it upTranquiliza la bragueta
'Cause she's got some serious curvesQue esa si que tiene teta
Like Catherine Zeta, with some styleA lo Catherine Zeta, con estilito
Though a bit dryAunque un poco seca
No one dares to challenge her, she's a real goalNadie la reta, ella es toda una meta
Like a trophy in track and fieldComo un trofeo en pista-y-campo
Like a high jumpComo un salto a lo alto
Like a long home runComo un homerun bien largo
Behind her, there's a fan club of guysDetrás de ella va un fan club de palgos
And she shakes it, and my little dude gets excitedY ella menea, y mi pichón pistonea
Gotta think of ugly thingsHay que pensar en cosas feas
So there’s no fightPa' que no haya pelea
With her high-voltage curvesCon su nalgaje de alto voltaje
And her fitted little outfitY su trajecito encaje
She’s the big avocadoElla es la aguacatona
She’s the real dealEs de lo mamona
With her European style from RomeCon su estilito Europeo de Roma
Spreading all the vibes in the lobbyRegando to' el aroma por el lobby
I saw her, looking cross-eyedYo la vi, como bizco la vi
And I approached her at the clubY me acerque en la disco
Acting all cool like SisqoGuilla'o de Sisqo
And I dove in like I was jumping off a cliffY me tire como si fuera un risco
"Hey, you alone?""¿Mira, andas sola?"
"Is it a full moon, wanna be my wolf?"¿Hay luna llena, quieres ser mi loba?"
"I got a Bulova and I'm in a limo!"¡Tengo un bulova y ando en una limo!
"Inside it smells like pine!"¡Por dentro huele a pino!
"Don’t be scared, I’m a classy guy!"¡No tengas miedo, soy un tipo fino!
"I dance to anything!"¡Yo bailo lo que sea!
"In fact, I can do the Chinese split!"¡Es mas, me tiro el split chino!
"Did I freak you out with the Chinese thing?"¿Te asusto lo del chino?
"Don’t get hysterical!"¡No te pongas histérica!
"I dance like Chayanne in 'Fiesta En América', you know!"¡Yo bailo como Chayanne en "Fiesta En América", entonces!"
"Oh, baby, shut it!"¡Ay, nene, cállate!
Avoid the touch!"¡Evita el roce!"
Damn, this went foul...Diablo, esto se fue de foul ball...
More like a strikeout...Es más, por la vía del ponche...
They hit me with a rocket launcher...Me han tira'o con un rocket launcher...
(With a little blush, I grab the touch!)(Con un poco de blush, agarro el touch!)
(And I give the guys a flush!)(Y a los nenes les doy flush!)
(Back it up, 'cause my skirt has thorns!)(Échate pa' atrás, que mi falda tiene espinas!)
(Baby, I’m not your girl!)(Mi negrito, yo no soy tu china!)
(With a little blush, I grab the touch!)(Con un poco de blush, agarro el touch!)
(And I give the guys a flush!)(Y a los nenes les doy flush!)
(Back it up, 'cause my skirt has thorns!)(Échate pa' atrás, que mi falda tiene espinas!)
(Baby, I’m not your girl!)(Mi negrito, yo no soy tu china!)
Okay, I got stuck on the dance floorOkay, me quede pega'o en la pista
The girl turned out to be sharpLa chamaca me salio lista
But I got more tricks up my sleevePero yo tengo más ristras
I’m heading to the barVoy pa' la barra
Give me a shot of rumDame un shot de ron
To catch the rhythmPa' agarrarle el son
'Cause this big head is ready to explodeQue este cabezón esta que estilla
He’ll catch any devilA cualquier diabla la pilla
I swear I’ll hit on the girlfriendsPor mi madre que le tiro a las novias
The married ones, and the loud onesA las casadas, y a las chillas
I’m going a hundred miles out of controlVoy a cien millas sin control
Now I’m gonna shine brighter than Armor-AllAhora voy a brillar más que el Armor-All
With my self-esteem sky-highCon el autoestima bien alta
'Cause the night is longPorque la noche es larga
And if it doesn’t go smooth, it’ll go roughY si no se va fina, se va palga
Look, look, lookMira, mira, mira
Hold up, dude, chill outPara, socio, suaveson
You’re acting more intense than Sylvester StalloneTú vas mas violento que Sylvester Stallone
Lower the action levels, my brotherBaja los niveles de acción, mi hermano
There’s no rush...Aquí no hay prisa...
(But I got a plan!)(¡Pero es que tengo un queso!)
Look, Bobby, forget thatMira, Bobby, olvídate de eso
When you walk inMira, cuando tú entras
You gotta take it slowTú la coges lenta
Pop three mint gumsTe das tres chicles de menta
To kill the cigarette smellPa' tumbar el tufo de cigarrillo
First, make sure there’s no crowdPrimero, vela que no haya corillo
That she’s alone, and if she’s with someoneQue este sola, y si anda con alguien
Then you play it slickPues, te las guillas de pillo
You sneak around back, where the goods areTe vas por atrás, por donde esta el cargamento
Ready to roll in the mixListo pa' revolcar el cemente
Close and slow, don’t say a wordPegadito, y lento, no digas nada
Swallow it down, 'cause the saga’s about to startHaz buche y traga, que va a empezar la saga
And I let loose like I was at homeY me solté como si estuviera en casa
We wrapped our bodiesEnvolvimos nuestras masas
In a greasy salad barEn un salad bar de grasa
Skin covered in salsa sweatLa piel embarra' en sudor de salsa
She’s nursing me like a real nurseElla curándome como toda una enfermera
Squeezing the leather like CepedaEstrujando el cuero como los cepeda
A total fantasy, a little devil mixed with a banditToda una quimera, una diablita mezcla' con bandolera
We danced all night longEstuvimos bailando la noche entera
Until I got bags under my eyesHasta que me salieron ojeras
She put a spell on me, the enchantressMe hizo brujerías la hechicera
Like a goldfish in a bowl, she left me floatingComo goldfish en pecera me dejo flotando
Heating things up, straight to the mamboCalentando el caldo, directo al mambo
Without wasting time, you knowSin perder el tiempo, ya tú sabes
The sweet part is when you go down slowLo dulcecito es cuando bajas lento
Blowing your breath with minty freshnessSoplar tu aliento con olor a mento
Real smooth like Freddy KentonBien guayadito a lo Freddy Kenton
Well, but when I’m gonna talk to herBueno, pero cuando le voy a hablar
To ask for her numberPa' pedirle el celular
She managed to escapeSe logro escapar
Before I could put onSin yo poderle untar
My shaving creamMi crema de afeitar
This won’t cut it, manEsto no la hace, pai
(With a little blush, I grab the touch!)(Con un poco de blush, agarro el touch!)
(And I give the guys a flush!)(Y a los nenes les doy flush!)
(Back it up, 'cause my skirt has thorns!)(Échate pa' atrás, que mi falda tiene espinas!)
(Baby, I’m not your girl!)(Mi negrito, yo no soy tu china!)
(With a little blush, I grab the touch!)(Con un poco de blush, agarro el touch!)
(And I give the guys a flush!)(Y a los nenes les doy flush!)
(Back it up, 'cause my skirt has thorns!)(Échate pa' atrás, que mi falda tiene espinas!)
(Baby, I’m not your girl!)(Mi negrito, yo no soy tu china!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Calle 13 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: