Traducción generada automáticamente

Hay Un Niño En La Calle
Calle 13
Es Gibt Ein Kind Auf Der Straße
Hay Un Niño En La Calle
Genau um diese Uhrzeit,A esta hora exactamente,
Gibt es ein Kind auf der Straße…Hay un niño en la calle….
Es gibt ein Kind auf der Straße!¡hay un niño en la calle!
Es ist die Ehre der Männer, das zu schützen, was wächst,Es honra de los hombres proteger lo que crece,
Darauf zu achten, dass keine Kindheit verstreut auf den Straßen liegt,Cuidar que no haya infancia dispersa por las calles,
Zu verhindern, dass sein Herz wie ein Schiff untergeht,Evitar que naufrague su corazón de barco,
Sein unglaubliches Abenteuer von Brot und SchokoladeSu increíble aventura de pan y chocolate
Ihm einen Stern an die Stelle des Hungers zu setzen.Poniéndole una estrella en el sitio del hambre.
Andernfalls ist es nutzlos, andernfalls ist es absurd,De otro modo es inútil, de otro modo es absurdo
Auf der Erde Freude und Gesang zu proben,Ensayar en la tierra la alegría y el canto,
Denn es nützt nichts, wenn ein Kind auf der Straße ist.Porque de nada vale si hay un niño en la calle.
Alles Giftige aus meinem Land dringt durch meine Nase ein,Todo lo toxico de mi país a mi me entra por la nariz
Ich wasche Autos, putze Schuhe, rieche Kleber und auch Paco,Lavo autos, limpio zapatos, huelo pega y también huelo paco
Ich stehle Geldbörsen, aber ich bin ein guter Mensch, ich bin ein Lächeln ohne Zähne.Robo billeteras pero soy buena gente soy una sonrisa sin dientes
Regen ohne Dach, ein Finger mit Erde, ich bin das, was vom Krieg übrig bleibt.Lluvia sin techo, uña con tierra, soy lo que sobro de la guerra
Ein leerer Magen, ich bin ein Schlag auf das Knie, der mit der Kälte heilt.Un estomago vacío, soy un golpe en la rodilla que se cura con el frío
Der beste Stadtführer des Elends, für drei Pesos zeige ich dir die Hauptstadt.El mejor guía turístico del arrabal por tres pesos te paseo por la capital
Ich brauche kein Visum, um im Kreis zu fliegen, denn ich spiele mit Papierfliegern.No necesito visa pa volar por el redondel porque yo juego con aviones de papel
Reis mit Steinen, Schlamm mit Wein, und was mir fehlt, stelle ich mir vor.Arroz con piedra, fango con vino, y lo que me falta me lo imagino.
Die Welt sollte nicht mit barfuß Liebe umherlaufen,No debe andar el mundo con el amor descalzo
Eine Zeitung wie einen Flügel in der Hand schwenkend,Enarbolando un diario como un ala en la mano
Sich auf die Züge schwingen, uns das Lachen eintauschen,Trepándose a los trenes, canjeándonos la risa,
Uns mit einem müden Flügel auf die Brust schlagen.Golpeándonos el pecho con un ala cansada.
Das Leben sollte nicht, frisch geboren, zum Preis verkauft werden,No debe andar la vida, recién nacida, a precio,
Die Kindheit in Gefahr für einen engen Gewinn,La niñez arriesgada a una estrecha ganancia
Denn dann sind die Hände nutzlose LastenPorque entonces las manos son inútiles fardos
Und das Herz, kaum, ein schlechtes Wort.Y el corazón, apenas, una mala palabra.
Wenn die Nacht hereinbricht, schlafe ich wach, ein Auge geschlossen und das andere offen,Cuando cae la noche duermo despierto, un ojo cerrado y el otro abierto
Falls die Tiger mir einen Schuss abgeben, ist mein Leben wie ein Zirkus,Por si los tigres me escupen un balazo mi vida es como un circo
Aber ohne Clown.Pero sin payaso
Ich gehe durch den Graben und jongliere mit fünf Orangen,Voy caminando por la zanja haciendo malabares con 5 naranjas
Bitte um Geld bei allen, die ich kann, auf einem Fahrrad mit nur einem Rad.Pidiendo plata a todos los que pueda en una bicicleta en una sola rueda
Ich bin Sauerstoff für diesen Kontinent, ich bin das, was der Präsident vernachlässigt.Soy oxigeno para este continente, soy lo que descuido el presidente
Hab keine Angst, wenn ich schlechten Atem habe, wenn du mich ohne Hemd siehst, mit den Brustwarzen im Wind.No te asustes si tengo mal aliento, si me ves sin camisa con las tetillas al viento
Ich bin ein weiteres Element der Landschaft, der Müll der Straße ist mein Tarnkleid.Yo soy un elemento mas del paisaje los residuos de la calle son mi camuflaje
Wie etwas, das existiert, das wie eine Lüge aussieht, etwas ohne Leben, aber das atmet.Como algo que existe que parece de mentira, algo sin vida pero que respira
Arm ist der, der vergessen hat, dass es ein Kind auf der Straße gibt,Pobre del que ha olvidado que hay un niño en la calle,
Dass es Millionen von Kindern gibt, die auf der Straße lebenQue hay millones de niños que viven en la calle
Und eine Menge von Kindern, die auf der Straße aufwachsen.Y multitud de niños que crecen en la calle.
Ich sehe sie, wie sie ihr kleines Herz zusammenpressen,Yo los veo apretando su corazón pequeño,
Uns alle mit Fabeln in den Augen anblickend.Mirándonos a todas con fábula en los ojos.
Ein abgebrochener Blitz kreuzt ihren Blick,Un relámpago trunco les cruza la mirada,
Denn niemand schützt dieses Leben, das wächstPorque nadie protege esa vida que crece
Und die Liebe ist verloren, wie ein Kind auf der Straße.Y el amor se ha perdido, como un niño en la calle.
Hör, genau um diese Uhrzeit gibt es ein Kind auf der Straße.Oye a esta hora exactamente hay un niño en la calle
Es gibt ein Kind auf der Straße.Hay un niño en la calle.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Calle 13 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: