Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 501.813

El Aguante

Calle 13

LetraSignificado

La Résilience

El Aguante

Nous sommes nés pour encaisser ce que le corps supporteNacimos para aguantar lo que el cuerpo sostiene
On encaisse ce qui est venu et on encaisse ce qui arriveAguantamos lo que vino y aguantamos lo que viene
On encaisse même si nos secondes sont comptéesAguantamos aunque tengamos los segundos contados
Notre corps tient jusqu'à quinze minutes penduNuestro cuerpo aguanta hasta quince minutos ahorcado
On encaisse les coups de fouet, qu'on nous coupe les deux brasAguantamos latigazos, que nos corten los dos brazos
Des fractures dans n'importe quel os, trois semaines avec un plâtreFracturas en cualquier hueso, tres semanas con un yeso

On encaisse tout le temps l'envie d'aller aux toilettesAguantamos todo el tiempo las ganas de ir al baño
Pour voir la comète Halley, il faut encaisser soixante-dix ansPa' ver el cometa halley hay que aguantar setenta años
On encaisse l'école, la fac, l'institutAguantamos la escuela, la facultad, el instituto
À l'heure du dîner, on retient nos rotsA la hora de cenar, nos aguantamos los eructos
Le peuple du Burundi continue d'encaisser la famineEl pueblo de burundi sigue aguantando la hambruna
On encaisse trois jours pour atteindre la luneAguantamos tres días para llegar a la luna

On encaisse le froid de l'Arctique, la chaleur des tropiquesAguantamos el frío del ártico, el calor del trópico
On encaisse avec des anticorps les virus microscopiquesAguantamos con anticuerpos los virus microscópicos
On encaisse les tempêtes, les ouragans, le mauvais tempsAguantamos las tormentas, los huracanes, el mal clima
On encaisse Nagasaki, on encaisse HiroshimaAguantamos nagasaky, aguantamos hiroshima
Bien qu'on ne le veuille pas, on encaisse de nouvelles loisAunque no queramos, aguantamos nuevas leyes
On encaisse aujourd'hui qu'il y ait encore des roisAguantamos hoy por hoy que todavía existan reyes
On punit les humbles et on encaisse les cruelsCastigamos al humilde y aguntamos al cruel
On encaisse d'être esclaves à cause de notre couleur de peauAguantamos ser esclavos por nuestro color de piel
On encaisse le capitalisme, le communisme, le socialisme, le féodalismeAguantamos el capitalismo, el comunismo, el socialismo, el feudalismo
On encaisse même le conismeAguantamos hasta el pendejismo
On encaisse le coupable quand il fait l'innocentAguantamos al culpable cuando se hace el inocente
On encaisse chaque année notre putain de présidentAguantamos cada año a nuestro pu* presidente

Pour ce qui a été et pour ce qui aurait pu êtrePor lo que fue y por lo que pudo ser
Pour ce qu'il y a, pour ce qui peut manquerPor lo que hay, por lo que puede faltar
Pour ce qui vient et pour cet instantPor lo que venga y por este instante
À porter un toast à la résilienceA brindar por el aguante

Pour ce qui a été et pour ce qui aurait pu êtrePor lo que fue y por lo que pudo ser
Pour ce qu'il y a, pour ce qui peut manquerPor lo que hay, por lo que puede faltar
Pour ce qui vient et pour cet instantPor lo que venga y por este instante
Lève ton verre et à porter un toast à la résilienceLevanta el vaso y a brindar por el aguante
À porter un toast à la résilience¡A brindar por el aguante

On encaisse n'importe quel type de douleur même si ça fait malAguantamos cualquier tipo de dolor aunque nos duela
On encaisse Pinochet, on encaisse VidelaAguantamos pinochet, aguantamos a videla
À Franco, Mao, Ríos Montt, MugabeA franco, mao, ríos montt, mugabe
Hitler, Idi Amin, Staline, Bush, Truman, Ariel Sharon et HusseinHitler, idi amin, stalin, bush, truman, ariel sharón y hussein
On encaisse plus de vingt camps de concentrationAguantamos más de veinte campos de concentración
Quand tu nages sous l'eau, tu retiens ta respirationCuando nadas bajo el agua, aguantas la respiración
Pour construire un mur, on encaisse les briquesPa' construir una pared, aguantamos los ladrillos
Celui qui ne fume pas encaisse l'odeur de cigaretteEl que no fuma se aguanta el olor a cigarrillo
On encaisse que Monsanto infecte notre nourritureAguantamos que monsanto infecte nuestra comida
On encaisse l'agent orange et les pesticidesAguantamos el agente naranja y los pesticidas

Quand on navigue, on encaisse le mal de merCuando navegamos aguantamos el mareo
On encaisse le salaire minimum et le chômageAguantamos el salario mínimo y el desempleo
On encaisse les Malouines et l'invasion britannique dans la ville de PompéiAguantamos las malvinas y la invasión británica en la ciudad de pompeya
On encaisse la lave volcanique et dans la logiqueAguantamos lava volcánica y dentro de la lógica
De notre humanité, on croit au mensonge et personne n'encaisse la véritéDe nuestra humanidad, nos creemos la mentira y nadie aguanta la verdad

Pour ce qui a été et pour ce qui aurait pu êtrePor lo que fue y por lo que pudo ser
Pour ce qu'il y a, pour ce qui peut manquerPor lo que hay, por lo que puede faltar
Pour ce qui vient et pour cet instantPor lo que venga y por este instante
Lève ton verre et à porter un toast à la résilienceLevanta el vaso y a brindar por el aguante
À porter un toast à la résilience !¡A brindar por el aguante!

On encaisse l'athée, le mormon, le chrétienAguantamos al ateo, al mormón, al cristiano
Le bouddhiste, le juifAl budista, al judío
On encaisse le païenAguantamos al pagano
On encaisse celui qui vend des balles et celui qui tireAguantamos el que vende balas y el que la dispara
On encaisse la mort de Lennon, celle de Víctor JaraAguantamos la muerte de lennon, la de víctor jara
On encaisse beaucoup de guerres, le Vietnam, la guerre froideAguantamos muchas guerras, Vietnam, la guerra fría
La guerre de cent ans, la guerre de six joursLa guerra de los cien años, la guerra de los seis días

Que ceux qui veulent la revanche, on vient pour le retour¡Que aguanten la revancha, venimos al desquite
Aujourd'hui notre foie encaisse ce que le bar inviteHoy nuestro hígado aguanta lo que la barra invite

Pour ce qui a été et pour ce qui aurait pu êtrePor lo que fue y por lo que pudo ser
Pour ce qu'il y a, pour ce qui peut manquerPor lo que hay, por lo que puede faltar
Pour ce qui vient et pour cet instantPor lo que venga y por este instante
À porter un toast à la résilienceA brindar por el aguante

Pour ce qui a été et pour ce qui aurait pu êtrePor lo que fue y por lo que pudo ser
Pour ce qu'il y a, pour ce qui peut manquerPor lo que hay, por lo que puede faltar
Pour ce qui vient et pour cet instantPor lo que venga y por este instante
Lève ton verre et à porter un toast à la résilienceLevanta el vaso y a brindar por el aguante
À porter un toast à la résilience¡A brindar por el aguante

Escrita por: Eduardo Cabra / René Pérez. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Fabiélio. Subtitulado por Sahib. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Calle 13 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección