Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 115.648

Pa'l Norte

Calle 13

LetraSignificado

To the North

Pa'l Norte

Legs that breathe snake venomUnas piernas que respiran veneno de serpiente
Along the path of the wind I blow brandyPor el camino del viento voy soplando aguardiente

The day had started enthusiastically and happilyEl día había comenzado entusiasmado y alegre

It says, passport!¡Dice, pasaporte!
Where are you going, luminary, on this ugly night?¿A dónde va por ahí, luminario, en esta noche tan fea?
Don't you dare?¿Usted no se anima?
Look at the road, it's bad!Mire como está el camino, ¡'ta negaito!
No man, buddy, the road is the least of itNo hombre, compa, el camino es lo de menos
The important thing is to arriveLo importante es llegar

I have your antidote, for those who have no identityTengo tu antídoto, pa'l que no tiene identidad
We are identical, so he arrived without warningSomos idénticos, pa'l que llegó sin avisar
I come quietly, for those who are no longer hereVengo tranquilito, para los que ya no están
For those who are here and those who are comingPara los que están y los que vienen

I have your antidote, for those who have no identityTengo tu antídoto, pa'l que no tiene identidad
We are identical, so he arrived without warningSomos idénticos, pa'l que llegó sin avisar
I come quietly, for those who are no longer hereVengo tranquilito, para los que ya no están
For those who are here and those who are comingPara los que están y los que vienen

A nomad without directionUn nómada sin rumbo
I destroy negative energyLa energía negativa yo la derrumbo
With my lamb hoovesCon mis pezuñas de cordero
I set out to travel the entire continentMe propuse a recorrer el continente entero

No compass, no time, no agendaSin brújula, sin tiempo, sin agenda
Inspired by legendsInspira'o por las leyendas
For stories packaged in a canPor historias empaquetadas en lata
For the stories that the moon tellsPor los cuentos que la luna relata

I learned to walk without a mapAprendí a caminar sin mapa

Going for a walk without comfort, without luxuryA irme de caminata sin comodidades, sin lujo
Protected by saints and witchesProtegido por los santos y los brujos
I learned to write carbonerías in my notebookAprendí a escribir carbonerías en mi libreta
And with the same language shake the entire planetY con un mismo idioma sacudir todo el planeta

I learned that my people still pray becauseAprendí que mi pueblo todavía reza porque
The fucking authorities and the fucking royaltyLas fucking autoridades y la puta realeza
They still move under the tableTodavía se mueven por debajo 'e la mesa
I learned to swallow my depression with beerAprendí a tragarme la depresión con cerveza

My patrons, I spit it out from the mountainsMis patronos yo lo escupo desde las montañas
And with my own saliva I poison his champagneY con mi propia saliva enveneno su champaña
I poisoned his champagneEnveneno su champaña

(I'm still drinking rum)(Sigo tomando ron)

I have your antidote, for those who have no identityTengo tu antídoto, pa'l que no tiene identidad
We are identical, so he arrived without warningSomos idénticos, pa'l que llegó sin avisar
I have your antilic, for those who are no longer hereTengo tu antílico, para los que ya no están
For those who are here and those who are comingPara los que están y los que vienen

I have your antidote, for those who have no identityTengo tu antídoto, pa'l que no tiene identidad
We are identical, so he arrived without warningSomos idénticos, pa'l que llegó sin avisar
I have your antilic, for those who are no longer hereTengo tu antílico, para los que ya no están
For those who are here and those who are comingPara los que están y los que vienen

In your smile I see a guerrillaEn tu sonrisa yo veo una guerrilla
An adventure, a movementUna aventura, un movimiento
Your language, your accentTu lenguaje, tu acento
I want to discover what was already discoveredYo quiero descubrir lo que ya estaba descubierto

Being an emigrant, that's my sportSer un emigrante, ese es mi deporte
Today I'm going north without a passport, without transportationHoy me voy pa'l norte sin pasaporte, sin transporte
On foot, with the legsA pie, con las patas
But it doesn't matter, this man hydratesPero no importa, este hombre se hidrata

With what my pupils portrayCon lo que retratan mis pupilas
I carry a couple of landscapes in my backpackCargo con un par de paisajes en mi mochila
Loaded with chlorophyll vitaminCargo con vitamina de clorofila
I carry a rosary that watches over meCargo con un rosario que me vigila

I dream of crossing the meridianSueño con cruzar el meridiano
Sliding down the strings of Aureliano's cuatroResbalando por las cuerdas del cuatro de Aureliano
And arrive early to the shore (to the shore)Y llegarle tempranito temprano a la orilla (a la orilla)
Through the desert with grilled feet (on the grill)Por el desierto con los pies a la parrilla (a la parrilla)

We go underground like squirrelsVamos por debajo de la tierra como las ardillas
I'm going to cross the wallYo vo'a cruzar la muralla
I am an intruder with the identity of an inmate (of an inmate)Yo soy un intruso con identidad de recluso (de recluso)
And that's why I became a diverY por eso me convierto en buzo

And dive undergroundY buceo por debajo de la tierra
So the guards don't see me and the dogs don't smell mePa' que no me vean los guardias y los perros no me huelan
Grandma don't worryAbuela no se preocupe
That the Virgin of Guadalupe hangs on my neckQue en mi cuello cuelga la virgen de la Guadalupe

Hey, to all the emigrants around the worldOye, para todos los emigrantes del mundo entero
There it goes: Calle 13Allá va eso: Calle 13

I have your antidote, for those who have no identityTengo tu antídoto, pa'l que no tiene identidad
We are identical, so he arrived without warningSomos idénticos, pa'l que llegó sin avisar
I have your antilic, for those who are no longer hereTengo tu antílico, para los que ya no están
For those who are here and those who are comingPara los que están y los que vienen

I have your antidote, for those who have no identityTengo tu antídoto, pa'l que no tiene identidad
We are identical, so he arrived without warningSomos idénticos, pa'l que llegó sin avisar
I have your antilic, for those who are no longer hereTengo tu antílico, para los que ya no están
For those who are here and those who are comingPara los que están y los que vienen

I have your antidote, for those who have no identityTengo tu antídoto, pa'l que no tiene identidad
We are identical, so he arrived without warningSomos idénticos, pa'l que llegó sin avisar
I have your antilic, for those who are no longer hereTengo tu antílico, para los que ya no están
For those who are here and those who are comingPara los que están y los que vienen

This artistic-cultural production (artistic-cultural)Esta producción artístico-cultural (artístico-cultural)
Made with love and effortHecha con cariño y con esfuerzo
Be like a call of willSea como un llamado de voluntad
And hope for everyone, everyoneY esperanza para todos, todos
Everyone, everyoneTodos, todos

Escrita por: Rene Residente. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Camila. Subtitulado por Monise. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Calle 13 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección