Traducción generada automáticamente

COME BACK (part. Imagine)
Calle 24
REVIENS (part. Imagine)
COME BACK (part. Imagine)
(Je te jure)(I swear)
Bébé, je suis pas un joueur, je crush juste beaucoupBaby, I ain't no player, I just crush a lot
Uh, sur le terrain comme un running backUh, in the field like a running back
Ayy, mais je te cours pas après, je fais pas de toursAyy, but I ain't chasin', I ain't runnin' laps
Uh, toi et moi, on pourrait être un match parfaitUh, me and you could be a perfect match
On s'attache trop aux choses du passéWe get too attached to the things from the past
On aurait pu tout avoir, mais tu as tout renduCould've had it all, but you gave it right back
Tu comptais les meufs, moi je comptais les thunesYou was countin' hoes, I was countin' stacks
L'argent ne change rien, car tu ne reviens pasMoney don't change 'cause you ain't comin' back
Non, tu ne reviens pasNo, you ain't comin' back
Tu ne reviens pasYou ain't comin' back
L'argent ne change rien, car tu ne reviens pasMoney don't change, 'cause you ain't coming back
Non, tu ne reviens pasNo, you ain't comin' back
Non, tu ne reviens pasNo, you ain't comin' back
Toujours à demander ce que je faisAlways asking 'bout what I'm on
Super suspicieuse chaque fois que j'utilise mon téléphoneHella sus every time that I use my phone
Je pourrais te dire tout ce que tu veuxI could let you know whatever you want
Je pourrais te dire toutI could let you know whatever
Non, tu ne reviens pasNo, you ain't comin' back
Tu ne reviens pasYou ain't comin' back
L'argent ne change rien, car tu ne reviens pasMoney don't change, 'cause you ain't coming back
Non, tu ne reviens pasNo, you ain't comin' back
Bébé, la célébrité ne m'a pas changéBaby, no me cambió la fama
Je sais pas de quoi tu parles, arrête le dramaNo sé de qué hablas, ya deja el drama
Ton parfum est resté sur mon litTu perfume quedó en mi cama
Si tu savais que pour toi je donnerais tout mon fricSi supieras que por ti yo daría toda la lana
Qu'est-ce que j'ai gagné à chanter les chansons que je te dédie ?¿Qué he gana'o cantando las canciones que te dedico?
Ma, je t'ai déjà fait comme deux albumsMa, ya te hice como dos discos
Tu verrais combien j'ai besoin de toiVieras cuánto te necesito
Tu me manques tellement quand on parle ensembleExtraño tanto hablar contigo
Fumer un joint et prendre un petit caféFumarnos un gallito y tomarnos un cafecito
Pour imaginer à quel point ce serait beau de voyager dans le mondePa' imaginar lo bonito que sería volar el mundo
Un jour avoir des enfantsAlgún día tener hijos
Ou se prendre un petit chien et vieillir ensembleO comprarnos un perrito y morirnos de viejitos
Mais je sais que je t'ai déçuPero sé que te he fallado
Que je n'ai pas été là quand tu avais besoin de moiQue no he estado cuando me has necesitado
Je me sens vraiment malheureuxMe siento bien agüitado
Le cou froid mais le cœur briséEl cuello frío pero el corazón quebrado
Reviens, bébé, reviens, bébéVuelve, bebé, vuelve, bebé
Bébé, reviens, bébé, reviensBaby, come back, baby, come back
Ey, ey, eyEy, ey, ey
Je pensais que tu ne partirais jamaisYo pensé que jamás te irías
L'argent m'a rendu malade, une de mes conneriesEl dinero me enfermó, otra de mis tonterías
Quand tu disais que tu m'aimaisCuando decías que me querías
Et moi, au milieu de la fête, dans les toilettes avec une autreY yo a mitad de la fiesta en el baño con otra encima
Maman a demandé de tes nouvelles, j'ai dit que même moi je savais pasMamá preguntó por ti, dije que ni yo sabía
Ça me rend fou que tu feras ta vie avec un autreMe da rabia que con otro harás tu vida
Et moi je reste au même endroit, conduisant je ne sais oùY yo sigo donde mismo, manejando a no sé dónde
Et mélangeant alcool et pilulesY mezclando alcohol y pastillas
Bébé, la célébrité ne m'a pas changéBaby, no me cambió la fama
Je sais pas de quoi tu parles, arrête le dramaNo sé de qué hablas, ya deja el drama
Ton parfum est resté sur mon litTu perfume quedó en mi cama
Si tu savais que pour toi je donnerais tout mon fric, eySi supieras que por ti yo daría toda la lana, ey
Je donnerais tout mon fricYo daría toda la lana
Et voilà comment sonne le désamour de la rue, bébé, eyY así suena el desamor de la calle, baby, ey
Ey, ey, eyEy, ey, ey



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Calle 24 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: