Traducción generada automáticamente

MI VIDA LOKA
Calle 24
MY CRAZY LIFE
MI VIDA LOKA
From the big corridos we bring live with the BandonaDe los corridones que traemos en vivo con la Bandona
Another tripOtro Pedo
Just so you can go and sayAhí nomás pa' que vayan y digan
And it goes all the way to Cuauhtémoc, ChihuahuaY se va hasta Cuauhtémoc, Chihuahua
The big state, my old manEl estado grande, mi viejo
And if not, check the mapY si no, vean el mapa
Come on, let’s go, my dadÁnimo, jálese, mi pa
SaysDice
Everything's still the same, I'm still living my crazy lifeTodo sigue igual, sigo con mi vida loca
I remember the first hit and our first line of cokeRecuerdo el primer toque y nuestro primer pase de coca
I can't help but picture you in the crowdNo puedo evitar imaginarte entre la bola
Singing the corridos and dancing with the girlsCantando los corridos y bailando con las morras
You left, bro, and left me with the messTe fuiste, carnal, y me dejaste con la bronca
After that night, I don’t go out without backupDespués de esa noche, ya no salgo sin escolta
The street races, the hangouts with the girlsLos arrancones, los encerrones con las muchachas
And the next day, one to clean up to go patrolY al día siguiente uno de lavada para bien salir a patrullar
For the fights, you never backed down, and in the armored cars with the horn, you’d hit it hardPa' los topones no le sacabas y en las blindadas con el cuernito lo retachabas
You weren’t afraid to workNo tenías miedo de trabajar
I know you probably didn’t see it coming, 'cause you only had the SuperSé que tal vez no te la esperabas, porque nomás la Super llevabas
And you couldn’t escape the guys in helmetsY a los del casco ya no te les pudiste pelar
Uh!¡Uh!
And just like that, my old manY así nomás, mi viejo
And this one’s for all the fallen, my dadY ahí le va pa' todos los caídos, mi apá
Up to heaven and take a hit and a drink, fuck it, old manHasta el cielo y échese un perico y un bote, a la verga, viejo
Uh!¡Uh!
At your funeral, I did bring the bandEn tu funeral sí te llevé la bandona
I downed the Buchanan's and got wastedMe vacié el Buchanan's y me puse una pedota
Everything's still the same, I lit another candle for youTodo sigue igual, te prendí otra veladora
A dry hit and poured a drink in your memoryUn pasesón en seco y tiré un trago en tu memoria
The street races, the hangouts with the girlsLos arrancones, los encerrones con las muchachas
And the next day, one to clean up to go patrolY al día siguiente uno de lavada para bien salir a patrullar
For the fights, you never backed down, and in the armored cars with the horn, you’d hit it hardPa' los topones no le sacabas y en las blindadas con el cuernito lo retachabas
You weren’t afraid to workNo tenías miedo de trabajar
I know you probably didn’t see it coming, 'cause you only had the SuperSé que tal vez no te la esperabas, porque nomás la Super llevabas
And you couldn’t escape the guys in helmetsY a los del casco ya no te les pudiste pelar
Uh!¡Uh!
And just like that, like a bone, my dadY así nomás, como hueso, mi apá
So they know what the cart brings, son of a bitchPa' que sepan lo que trae la carreta, hijo de su pinche madre



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Calle 24 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: