Traducción generada automáticamente

Algo Mejor Algo Peor
Callejeros
Etwas Besseres, Etwas Schlimmeres
Algo Mejor Algo Peor
Ich hatte immer einen Fehler, ich kann nicht nein sagenSiempre tuve un defecto, no se decir que no
Und nach vier Uhr war mein Gesicht ein FehlerY pasadas las 4, mi cara era un error
Eingeklemmt wie ein Idiot war ichEntrancado como un idiota fui
Mit dem Zopf auf dem KopfCon el moño en la cabeza
Suchte in diesen Brüsten die Wärme, um überleben zu könnenBuscando en esas tetas el calor para poder sobrevivir
Der Qual der NachtA la agonía de la noche
Der Unglückseligkeit, mich wie ein Söldner des Alkohols zu fühlenA la desdicha de sentirme un mercenario del alcohol
Mich zwischen den Schreien und den Drinks zu entfernenDe alejarme entre los gritos y los tragos
Wieder allein, ein VerliererOtra vez solo, un perdedor
Wir verließen diese Hysterie an einen anderen OrtSalimos de aquella histeria hacia otro lugar
Auf der Flucht vor den Reißzähnen der EinsamkeitHuyendo de los colmillos de la soledad
Geschenkt, bot ich den Geschmack derjenigen anRegalado, ofrecí el sabor de aquellos
Die im Heim lauern und lau warm werdenQue en albergue se hacen tibios
Wenn sie nicht zum siegreichen Orgasmus kommen, was für ein SiegSi no llegan al orgasmo ganador, que ganador
Da stellte ich fest, dass es immer etwas Schlimmeres geben kannFue ahí que comprobé que siempre puede haber algo peor
So stellte ich fest, dass die Angst eine Schwester der Verzweiflung istFue así que comprobé que la angustia es prima de la desesperación
Und dass manchmal, vielleicht, allein sein besser istY que a veces, tal vez, estar solo es mejor
Und dass man den Himmel nie zu zweit erreichtY que al cielo no se llega nunca de a dos
Ich schlief ein und hatte Lust zu pinkelnMe quede dormido y con ganas de mear
Es gibt kein schlimmeres Heilmittel als die KrankheitNo existe peor remedio que la enfermedad
SchichtendeFin de turno
Der Morgen fand dieses nächtliche Tier, das ich war, belästigendLo molesto señor a este animal nocturno la mañana lo encontró
Auf der Flucht, ohne Leber, ohne Dach und ohne LiebeAl huir, sin higado, sin techo y sin amor
Da stellte ich fest, dass es immer etwas Besseres geben kannFue ahí que comprobé que siempre puede haber algo mejor
So stellte ich fest, dass die Angst eine Schwester der Verlassenheit istFue así que comprobé que la angustia es prima de la desolación
Da stellte ich fest, dass es immer etwas Schlimmeres geben kannFue ahí que comprobé que siempre puede haber algo peor
So stellte ich fest, dass die Angst eine Schwester der Verzweiflung istFue así que comprobé que la angustia es prima de la desesperacion
Und dass manchmal, vielleicht, allein sein besser istY que a veces, tal vez, estar solo es mejor
Und dass man den Himmel nie zu zweit erreicht.Y que al cielo no se llega nunca de a dos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Callejeros y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: