Transliteración y traducción generadas automáticamente

CapSule
Calliope Mori
CapSule
CapSule
Je rigole un peu
冗談めいちゃって
joudan meichatte
On s'est encore engueulés
口論またやっちゃった
kouron mata yacchatta
Qu'importe le goût, le doux ou l'amer
酸いも甘いも苦いのでも
sui mo amai mo nigai no demo
Si on le boit, c'est tout bon
飲み干せばAlright
nomihoseba Alright
Tiens bon
Stand tough
Stand tough
Ni saints, ni pécheurs
Not saints, nor sinners
Not saints, nor sinners
Sois un homme
Man up
Man up
Ils disent que le gagnant prend tout
They say the winner takes all
They say the winner takes all
Pas une goutte de sueur quand ça chauffe
Ain’t even sweatin’ when the goin’ gets rough
Ain’t even sweatin’ when the goin’ gets rough
Et je pars pas avant la dernière lumière
And not leavin’ till the last light
And not leavin’ till the last light
J'ai sûrement perdu le fil de mes erreurs
間違い探し失ったなきっと
machigai saga shitto shikatanai na kitto
Mon cœur change de forme, c'est un vrai bazar
心七変化なんて本物のおんぼろだ
kokoro shichi henge nante honmono no onboro da
J'aime pas ce nom, c'est du divertissement, c'est nul
好き手前の名前エンタメ、ダメ
suki temae no namae entame, dame?
Je rigole, mais ça déborde d'émotion
笑っちゃうでも溢れ出すのエモ
waracchau demo afuredasu no emo
État émotionnel en vrac
Emotional wreck
Emotional wreck
Mais je suis toujours au top
But still I'm rockin’ high spec
But still I'm rockin’ high spec
À chaque concert, c'est une survie, où est le test du micro ?
With every live it marks survival, where the mic check?
With every live it marks survival, where the mic check?
On affiche une dévotion hors du commun, toujours au coude à coude
We boast an out-of-this-WORLD devotion, stay neck-and-neck
We boast an out-of-this-WORLD devotion, stay neck-and-neck
Parce que quand ça chauffe, tes cartes sont sur la table, les reines possèdent ce jeu
'Cause when ya chips are down, ya cards are out, the Queens own this deck
'Cause when ya chips are down, ya cards are out, the Queens own this deck
Rime sur ma vibe
Rhyme on my vibe
Rhyme on my vibe
Peu importe la fin, fais-moi rêver
終わりはどうでもいいから期待させて
owari wa dou demo ii kara kitai sasete
Je te fais monter
Take you higher
Take you higher
Fais-moi écouter
聴かせてよ
kikasete yo
On allume des feux
We start fires
We start fires
Jusqu'à l'hôtel
ホテルほど
hoteru hodo
On est des fils électriques
We’re live wires
We’re live wires
Ce beat me rend fou
たまんないBeat
tamannai Beat
Sous-estimé, honnête
Underrated, honest
Underrated, honest
Encapsule, étonne-moi
Encapsulate, astonish ya
Encapsulate, astonish ya
Lis sur mes lèvres
Read my lips
Read my lips
Remarque-le
気づいてよ
kizuite yo
Besoin d'un conseil ?
Need a tip?
Need a tip?
Tu sais bien
分かるでしょ
Wakaru desho
Parce qu'on le veut
'Cause we want it
'Cause we want it
Délie-moi, s'il te plaît
ほどいて欲しいの
hodoite hoshii no
Déchaîne-nous et fascine-nous
Unfasten us and fascinate us
Unfasten us and fascinate us
On peut pas attendre plus vite, parce que
We can’t wait faster, 'cause
We can’t wait faster, 'cause
Je veux
したい
shitai
On veut tout, et quand je tombe, reste fier
We want it all, and when I fall stay proud
We want it all, and when I fall stay proud
Sans aucun retard, mon moteur ne peut pas rugir plus fort
Without any stall, my engine can’t get louder
Without any stall, my engine can’t get louder
Je veux
したい
shitai
On veut tout, et quand je tombe, je vais me relever
We want it all, and when I fall I'm gon’ rise
We want it all, and when I fall I'm gon’ rise
Je ne serai pas ta poupée, mais je possède toujours ces yeux
I won’t be your doll, but still I'm owning those eyes
I won’t be your doll, but still I'm owning those eyes
Hé, si tu dis que c'est chiant, c'est la fin, non ?
ねえ面倒くさいとか言ったらそれはいわゆる終わりじゃん
nee mendokusai to ka ittara sore wa iwayuru owari jan
Pourquoi devrais-je me battre pour un rêve qui fait mal ?
Why should I be tryin’ for a dream that’s a pain?
Why should I be tryin’ for a dream that’s a pain?
Parce que la mort meurt chaque jour en écrivant des rimes pour notre profit, tu sais ?
'Cause death is dying every day designing rhymes for our gain, ya know?
'Cause death is dying every day designing rhymes for our gain, ya know?
De zéro à l'ego, tout est prêt, voici ma berceuse
ゼロからエゴまでカントアップ仕上がってどうぞあたしの子守唄
Zero kara ego made cunt up shiagatte douzo atashi no komoriuta
Le doux ne convient pas à notre vibe, ça coule steady et stellaire
Mellow doesn’t suit our vibe, steady flowin’ stellar
Mellow doesn’t suit our vibe, steady flowin’ stellar
Pourtant, c'est un thriller, garde les yeux sur ton mori, les gars
Still, still it’s a thriller, keep ya eyes on your mori, fellas
Still, still it’s a thriller, keep ya eyes on your mori, fellas
Je fais semblant de réfléchir, mais c'est un mensonge
なんちゃって反省してるなんて嘘で
nan chatte hansei shiteru nante uso de
Je tire, la compassion se mélange
引いて同情ゴッチャ
hiite doujou gotcha
Essaie de tourner, ça va faire mal
回してみて気減チャ
mawashite mite kigen gacha
Regrets jusqu'à ce que ça touche
当たるまで後悔
ataru made koukai
Qu'est-ce que c'est ? Arrête de te sentir désolé
What’s that? Stop feeling sorry
What’s that? Stop feeling sorry
C'est juste un acte, je m'en fous toujours !
Just an act, I still don’t care!
Just an act, I still don’t care!
Je pourrais le répéter un million de fois
Could maybe lay it down a million times
Could maybe lay it down a million times
Je vais m'en sortir quand je pourrai avoir ma part
I’ll get fine when I can get my share
I’ll get fine when I can get my share
Garde ça pour la nuit
Save it for the night
Save it for the night
Avec ceux qui manquent, pourquoi ça se transforme en cendres ?
足りない同士でどうしてを灰にして
tarinai doushi de doushite wo hai ni shite
La Death Star traverse le ciel
Death Star shoot across the sky
Death Star shoot across the sky
On est les méchants
We the bad guys
We the bad guys
Haha
Haha
Haha
Merci d'attendre, étoile filante
お待たせしましたShooting star
omatase shimashita Shooting star
Je suis une cutie star, donne-moi encore plus
あたしcutie star可愛いもっとちょうだい
atashi cutie star kawaii motto choudai
Pas assez, pas assez, c'est pas suffisant
足りない、足りない、ain’t enough
Tarinai, tarinai, ain’t enough
C'est bon, on a encore quelques combats en nous, tu sais ?
It’s alright, we still got a couple fights in us, you know?
It’s alright, we still got a couple fights in us, you know?
Je te fais monter
Take you higher
Take you higher
Je te fais écouter
聴かせるわ
kikaseru wa
On allume des feux
We start fires
We start fires
Jusqu'à l'hôtel
ホテルまで
hoteru made
On est des fils électriques
We’re live wires
We’re live wires
Ce beat me rend fou
キマっちゃうBeat
kimacchau Beat
Sous-estimé, honnête
Underrated, honest
Underrated, honest
Encapsule, étonne-moi
Encapsulate, astonish ya
Encapsulate, astonish ya
Lis sur mes lèvres
Read my lips
Read my lips
Même si tu le remarques
気づいても
kizuitemo
Besoin d'un conseil ?
Need a tip?
Need a tip?
C'est trop tard
遅いのよ
osoi no yo
Parce qu'on le veut
'cause we want it
'cause we want it
Au-delà des attentes
期待の向こうへ
kitai no mukou e
Délie-nous et fascine-nous
Unfasten us and fascinate us
Unfasten us and fascinate us
On peut pas attendre plus vite, parce que
We can’t wait faster, 'cause
We can’t wait faster, 'cause
Je veux
したい
shitai
On veut tout, et quand je tombe, reste fier
We want it all, and when I fall stay proud
We want it all, and when I fall stay proud
Sans aucun retard, mon moteur ne peut pas rugir plus fort
Without any stall, my engine can’t get louder
Without any stall, my engine can’t get louder
Je veux
したい
shitai
On veut tout, et quand je tombe, je vais me relever
We want it all, and when I fall I'm gon’ rise
We want it all, and when I fall I'm gon’ rise
Je ne serai pas ta poupée, mais je possède toujours ces yeux
I won’t be your doll, but still I'm owning those eyes
I won’t be your doll, but still I'm owning those eyes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Calliope Mori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: