Transliteración y traducción generadas automáticamente

Dawn Blue
Calliope Mori
Azul del Amanecer
Dawn Blue
つかまえて, mira esta estrella fugaz
つかまえて、ほらこのshooting star
tsukamaete, hora kono shooting star
Un mundo de nuestra ficción espera
A world of our fiction awaits
A world of our fiction awaits
Aunque me perdía en los mismos días una y otra vez
ずっと同じ毎日に迷いがあっても
zutto onaji mainichi ni mayoi ga atemo
Fingía no darme cuenta
気づかないふりをしてたんだ
kizukanai furi wo shitetan da
Sin poder reunir el valor necesario
ほんのちょっとの勇気がまだ出せなくて
hon no chotto no yuuki ga mada dasenakute
Me perdía vagando en el espacio soñoliento
まどろむ宇宙でさまよっていた
madoromu uchuu de samayotteita
En el cielo nocturno
夜空に浮かぶ
yozora ni ukabu
Pido un deseo a las estrellas
星に願いをかけるんだ
hoshi ni negai wo kakerun da
Espero
I hope
I hope
No quiero renunciar
抱いてる夢を
idaiteru yume wo
A los sueños que abrazo
絶対諦めたくない
zettai akirametakunai
Así que comienzo a correr
走り出すから
hashiridasu kara
Persiguiendo esa estrella fugaz
追いかけて I'ma あのshooting star
oikakete I'ma ano shooting star
Avanzando hacia una historia desconocida
見たことのないストーリー進んでいくんだ
mita koto no nai sutoorii susunde ikun da
Algún día, seguramente
いつの日にかきっと
itsu no hi ni ka kitto
Llegaremos al mundo que imaginamos
描いた世界へ辿りつけるように
egaita sekai e tadori tsukeru you ni
Deja ir
Let go
Let go
Los días que creías importantes, la vida sigue, mañana llega
Of the days you thought mattered so, life goes on, tomorrow’s rolling in
Of the days you thought mattered so, life goes on, tomorrow’s rolling in
¿Es el mundo que conocemos o el sueño que buscamos tanto?
Is it the world we know, or the dream we sought so long?
Is it the world we know, or the dream we sought so long?
Quiero ser alguien más que yo
もっと誰でもない自分になりたいんだ
motto dare demo nai jibun ni naritain da
Un nuevo viento sacudió mi corazón
新しい風が心を揺らした
atarashii kaze ga kokoro wo yurashita
Se necesita algo de fe
it takes something to believe
it takes something to believe
Para que el deseo que nos prometieron cobre vida
The wish we were promised could really come to life
The wish we were promised could really come to life
Y así
And so
And so
Si así es como va la historia
If this how the story goes
If this how the story goes
Para encontrar esa fuerza interior, recordaré por qué en aquel entonces
To find that strength inside, I’ll remember why back then
To find that strength inside, I’ll remember why back then
Tomaste mi mano y dijiste
You took my hand, and you said
You took my hand, and you said
Atrapa, mira esta estrella fugaz
つかまえて、ほらこのshooting star
tsukamaete, hora kono shooting star
Vamos, da el primer paso sin miedo
さあ、まずは一歩踏み出して恐れずに行こう
saa, mazu wa ippo fumidashite osorezu ni yukou
Algún día, seguramente
いつの日にかきっと
itsu no hi ni ka kitto
Llegaremos al mundo que aún no conocemos
まだ見ぬ世界へ辿りつけるように
mada minu sekai e tadori tsukeru you ni
La luna que florece en el amanecer se funde en el azul brillante del cielo
夜明けに咲いた月が眩いブルーの空に溶けてく
yoake ni saita tsuki ga mabayui buruu no sora ni toketeku
Tú y yo, un futuro indeciso
You and I, an undecided future
You and I, an undecided future
No importa si la verdad final duele
Doesn’t matter if the final truth hurts
Doesn’t matter if the final truth hurts
Porque pronto el amanecer comenzará a moverse
もうすぐ朝が動き出すから
mou sugu asa ga ugokidasu kara
Abraza, soy esta estrella fugaz
抱きしめて I'ma このshooting star
dakishimete I'ma kono shooting star
Una historia que nunca hemos visto
見たことのないストーリー
mita koto no nai sutoorii
Estaré aquí apostando por eso
I’ll be here betting on that
I’ll be here betting on that
Corazón temeroso
Fearsome heart
Fearsome heart
Porque tú eres esa estrella fugaz
'Cause you’re that shooting star
'Cause you’re that shooting star
Ahora parece imposible, pero tal vez si das ese paso
It’s hopeless now, but maybe if you take that step
It’s hopeless now, but maybe if you take that step
Hacia la oscuridad, me encontrarás
Into the darkness, you’ll find me
Into the darkness, you’ll find me
Corriendo a tu lado hasta el amanecer
Running by your side until the dawn
Running by your side until the dawn
Al final, somos tú y yo
In the end, it’s you and me
In the end, it’s you and me
Nosotros contra el mañana
Us against tomorrow
Us against tomorrow
Enfrentando el mundo que soñamos
Face the world that we had dreamed
Face the world that we had dreamed
Seca tus lágrimas y no mires atrás
Dry your eyes, and don’t look back
Dry your eyes, and don’t look back



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Calliope Mori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: