Traducción generada automáticamente

Scuffed Up Age
Calliope Mori
Edad Desgastada
Scuffed Up Age
Perdido en pensamientos de una mente heladaLost in thoughts of frosted frame of mind
Honestamente, simplemente no es nuestro momentoHonest to God, it’s just not our time
Promesas defectuosas por diseño cósmicoPromises flawed by cosmic design
No es tan malokore kurai dō tte koto nai
Pero las lágrimas no se borrandemo namida no ato wa kesenai
Llegando a la edad adulta, el escenario no se iluminaComing of age, the stage doesn’t light up
Justo en ese momento, nos dijeron que podría haber sidoJust right away, they told us it might’ve
Los sueños ya no se rindenYume wa mou akiramemasu
Esta mente cínica dice: ¿Por qué lo intentaste?This cynical mind says: Why’d you try?
¿Por qué no te rindes y te conviertes en el malo?Why not give up and play the bad guy?
Lo entiendowakatterusa
Si el destino te está diciendo que ya no eres suficienteunmei ga namidatenagara anata nomō to suru nonara
Porque te abrazaré mientras lloraskuzureochi sōna karada dakishimerukara
Elegimos conocerWe choose to know
Las luchas de esta edad desgastada a la que nos rendimosThe struggles of this scuffed up age we’re giving in
Aunque este mundo podrido brillekusatta kuzu no hibidakedo
Este amanecer podría parecer como si no fuera tu díakono yoake could seem a lot like not your day
Aun así, no te dejaré irsoredemo anata o suteteshimawanaide
No encuentro una razón para quedarmeCan’t find a reason to stay
Un mundo destrozado llevado por mal caminoSome busted world led astray
Una vez confiado, ahora dejado a la decadenciaOnce trusted, left to decay
Elegimos seguir adelante de todos modosWe choose to go on anyway
Perdido en pensamientos de un ritmo siempre cambianteLost in thoughts of always changing pace
Aliados y amigos escondiendo más de una caraAllies and friends hiding more than one face
No es realmente sorprendente, ¿por qué estás comprometiéndote?Not really surprising, why are you compromising?
El sol está saliendo, un nuevo horizonteThe Sun is rising A new horizon
Con amistades sin mentirasWith friendships lacking lies and
Y los cuchillos en tu espalda, ¿en qué estás priorizando?The knives in your back, so what are you prioritizing?
¿No estás harto de llorar? Mira, no me lo creoYou aren’t sick of crying? See, I don’t buy it
Pero aquí estamos, resistiendo, luchando fuerte a pesar de todoBut here we are, hanging on, fighting strong despite it
Un mundo tan efímero que no se puede soportarhakanai ja arawashikirenai
Un mundo tan oscuro que quiero cerrar los ojosmou me o tojiteshimaitai kurai no sekai
Esta mente cínica dice: ¿Por qué lo intentaste?This cynical mind says: Why’d you try?
¿Por qué no te rindes y te conviertes en el malo?Why not give up and play the bad guy?
No entiendowakaranai nda
En una ciudad llena de orgullo, a la sombra de tus suspiroshokori mamire no machi de anata no tameiki no kage
Solo quiero iluminarte con mi tenue luzwatashi no kasukana hi de terashitai dake
Elegimos conocerWe choose to know
Las luchas de esta edad desgastada a la que nos rendimosThe struggles of this scuffed up age we’re giving in
Manchados por la desgracia, sé real, duele crecerdosha ni yogorete, be real, it hurts to grow
Creer en un mundo de odio está sobrevaloradoBelieving in a world of hate is overrated
Bueno, pero eres hermosamaa, demo anata wa utsukushī nodakara
Debe haber algo surrealMust be something surreal
Un sueño interminable que no podemos sanarAn endless dream we can’t heal
Este mundo oxidado terminó siendo realThis rusted world wound up real
Aún quiero amar la forma en que se sienteStill wanna love the way it feels
Noches tardías, la ciudad parece muerta, sí, peroLate nights, the city feels dead, sure, but like
Las luces, vistas y sonidos son tesorosThe lights and sights and sounds are treasures
Luchar contra este mundo de esta manerakonna sekai ni aragatte aruku chikara nante
No es algo que pueda hacerwatashi ni hanaikedo
Enfrenta, este mundo no puede apagar esa chispa internaFace up, this world can’t kill that inner spark
¿Por qué no giramos esta página desgastada en la que estamos escribiendo?Why don’t we turn this scuffed up page we’re writing in
En un mundo así, sé real, creo que sabemoskonna sekai ja, be real, i think we know
Este amanecer rara vez es justo, decide tu destinokono yoake is rarely fair, decide your fate
Es tu vida, no te dejaré irIt’s your life anata o suteteshimawanaide
Mañana es un día completamente nuevoTomorrow’s a brand new day
Como dicen todos esos optimistasLike all those optimists say
Pero la verdad es bastante despiadada, podría ser lluviaBut the truth is rather ruthless, it might be rain
La pregunta es, ¿soportarás ese dolor?The question is, will you bear that pain?
¿Cuál es tu razón para quedarte?What’s your reason to stay?
Este mundo brillante llevado por mal caminoThis shining world led astray
No lo dejaré todo a la decadenciaWon’t leave it all to decay
Elijo amarlo de todos modosI choose to love it anyway
Elegimos conocerWe choose to know
Las luchas de esta edad desgastada en la que vivimosThe struggles of this scuffed up age we live in
Así que, no te rindasSo, don’t give in



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Calliope Mori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: