Traducción generada automáticamente

ARAFORMA (part. Coletivo Candiero e Salomão)
CALMARÁ
ARAFORMA (feat. Coletivo Candiero and Salomão)
ARAFORMA (part. Coletivo Candiero e Salomão)
After a while, the hours fly by real quickDepois de um tempo as horas passam bem ligeiro
The years zoom past and shift things aroundOs anos voam e tiram as coisas de lugar
And what used to be a safe homeE o que era casa abrigo
Is about to fall apartHoje tá preste de ruinar
Strange days that catch us off guardDias estranhos que nos pega de mau jeito
We even sanctified the wrong crew thereSantificamo até quadrilha errada lá
And that peace, manE aquela paz, menino
And that fearless loveE aquele amor sem medo
And that faith that embracesE aquela fé que abraça
Those who are differentQuem é de outro jeito
Today what belongs to Caesar is oursHoje o de César é nosso
And what belongs to God, we gave awayE o que é de Deus nos demos
Just need some more plasterSó vai outro reboco
And about 90 bags of cement (maybe 95, who knows)E uns 90 cimento (uns 95 talvez, vai)
Maybe then we can sing a Is This Love againTalvez assim nós volte um Is This Love a cantar
Call Martin, call BiuChama Martin, chama Biu
We gotta re-plaster everything againTem que rebocar tudo de novo
Open the doors, let 'em inAbram as portas deixem entrar
Take the book from your mouth and give it to the peopleTirem o livro da boca e dê pro povo
Call Martin, Pedro PotyChama Martin, Pedro Poty
We gotta re-plaster everything againTem que rebocar tudo de novo
Open the doors, let 'em inAbram as portas deixem entrar
Take the book from the gun and save the peopleTirem o livro da arma e salve o povo
Call Martin, call BiuChama Martin, chama Biu
We gotta re-plaster everything againTem que rebocar tudo de novo
Open the doors, let 'em inAbram as portas deixem entrar
The gift of love in your faith againO dom do amor na fé d'ôcês de novo
Take care of each otherCuide do outro
It's the same faith for a new worldÉ a mesma fé prum mundo novo
Save the peopleSalva o povo
Strange days that catch us off guardDias estranhos que nos pega de mau jeito
We even sanctified the wrong crew thereSantificamo até quadrilha errada lá
And that peace, manE aquela paz, menino
And that fearless loveE aquele amor sem medo
And that faith that embracesE aquela fé que abraça
Those who are differentQuem é de outro jeito
Today what belongs to Caesar is oursHoje o de César é nosso
And what belongs to God, we gave awayE o que é de Deus nós demos
Just need some more plasterSó vai outro reboco
And about 90 bags of cement (maybe 95, who knows)E uns 90 cimento (uns 95 talvez, vai)
Maybe then we can sing a This Is Love againTalvez assim nós volte um This Is Love a cantar
Call Martin, call BiuChama Martin, chama Biu
We gotta re-plaster everything againTem que rebocar tudo de novo
Open the doors, let 'em inAbram as portas deixem entrar
Take the book from your mouth and give it to the peopleTirem o livro da boca e dê pro povo
Call Martin, Pedro PotyChama Martin, Pedro Poty
We gotta re-plaster everything againTem que rebocar tudo de novo
Open the doors, let 'em inAbram as portas deixem entrar
Take the book from the gun and save the peopleTirem o livro da arma e salve o povo
Call Martin and youChama Martin e tu
Come join the re-plastering crewVem também pra sala de reboco
Open the doors, let 'em inAbram as portas deixem entrar
The gift of love in your faith againO dom do amor na fé d'ôcês de novo
Take care of each otherCuide do outro
It's the same faith for a new worldÉ a mesma fé prum mundo novo
Save the peopleSalve o povo
Where's Martin? Hey Biu!Cadê Martin? Ô Biu!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de CALMARÁ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: