Traducción generada automáticamente

When We Were Young
Calum Scott
Quand nous étions jeunes
When We Were Young
Tout le monde aime ce que tu faisEverybody loves the things you do
De la façon dont tu parlesFrom the way you talk
À la façon dont tu bougesTo the way you move
Tout le monde ici te regardeEverybody here is watching you
Parce que tu te sens comme chez toi'Cause you feel like home
Tu es comme un rêve devenu réalitéYou're like a dream come true
Mais si par chance tu es ici seuleBut if by chance you're here alone
Puis-je avoir un momentCan I have a moment
Avant de partir ?Before I go?
Parce que j'ai été seul toute la nuit'Cause I've been by myself all night long
Espérant que tu sois quelqu'un que je connaissaisHoping you're someone I used to know
Tu as l'air d'un filmYou look like a movie
Tu sonnes comme une chansonYou sound like a song
Mon Dieu, ça me rappelleMy God, this reminds me
Quand nous étions jeunesOf when we were young
Laisse-moi te photographier dans cette lumièreLet me photograph you in this light
Au cas où ce serait la dernière foisIn case it is the last time
Que nous pourrions être exactement comme nous étionsThat we might be exactly like we were
Avant de réaliserBefore we realized
Que nous étions tristes de vieillirWe were sad of getting old
Ça nous a rendus agitésIt made us restless
C'était juste comme un filmIt was just like a movie
C'était juste comme une chansonIt was just like a song
J'avais tellement peur de faire face à mes peursI was so scared to face my fears
Parce que personne ne m'a dit que tu serais là'Cause nobody told me that you'd be here
Et je jure que tu as déménagé à l'étrangerAnd I swear you moved overseas
C'est ce que tu as dit, quand tu m'as quittéThat's what you said, when you left me
Tu as toujours l'air d'un filmYou still look like a movie
Tu sonnes toujours comme une chansonYou still sound like a song
Mon Dieu, ça me rappelleMy God, this reminds me
Quand nous étions jeunesOf when we were young
Laisse-moi te photographier dans cette lumièreLet me photograph you in this light
Au cas où ce serait la dernière foisIn case it is the last time
Que nous pourrions être exactement comme nous étionsThat we might be exactly like we were
Avant de réaliserBefore we realized
Que nous étions tristes de vieillirWe were sad of getting old
Ça nous a rendus agitésIt made us restless
C'était juste comme un filmIt was just like a movie
C'était juste comme une chansonIt was just like a song
(Quand nous étions jeunes)(When we were young)
(Quand nous étions jeunes)(When we were young)
(Quand nous étions jeunes)(When we were young)
(Quand nous étions jeunes)(When we were young)
(Quand nous étions jeunes)(When we were young)
C'est dur d'admettre queIt's hard to admit that
Tout me ramèneEverything just takes me back
À quand tu étais làTo when you were there
À quand tu étais làTo when you were there
Et une partie de moi continue de s'accrocherAnd a part of me keeps holding on
Juste au cas où ça ne serait pas partiJust in case it hasn't gone
Je suppose que je tiens encore à toiI guess I still care
Est-ce que tu tiens encore à moi ?Do you still care?
C'était juste comme un filmIt was just like a movie
C'était juste comme une chansonIt was just like a song
Mon Dieu, ça me rappelleMy God, this reminds me
Quand nous étions jeunesOf when we were young
(Quand nous étions jeunes)(When we were young)
(Quand nous étions jeunes)(When we were young)
(Quand nous étions jeunes)(When we were young)
(Quand nous étions jeunes)(When we were young)
(Quand nous étions jeunes)(When we were young)
Laisse-moi te photographier dans cette lumièreLet me photograph you in this light
Au cas où ce serait la dernière foisIn case it is the last time
Que nous pourrions être exactement comme nous étionsThat we might be exactly like we were
Avant de réaliserBefore we realized
Que nous étions tristes de vieillirWe were sad of getting old
Ça nous a rendus agitésIt made us restless
Oh, je suis tellement en colère, je vieillisOh, I'm so mad, I'm getting old
Ça me rend imprévisibleIt makes me reckless
C'était juste comme un filmIt was just like a movie
C'était juste comme une chansonIt was just like a song
Quand nous étions jeunesWhen we were young



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Calum Scott y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: