Traducción generada automáticamente

W.T.F
Calva Louise
¿Qué demonios se supone que debo hacer?
W.T.F
¿Qué demonios se supone que debo hacer?What the fuck am I meant to do?
¿Qué demonios se supone que debo hacer?What the fuck am I meant to do?
¿Qué demonios se supone que debo hacer?What the fuck am I meant to do?
¿Me vas a decirAre you gonna tell me
¿Qué demonios se supone que debo hacer?What the fuck I'm supposed to do
¿Qué demonios voy a hacer?What the fuck am I gonna do?
¿Me vas a decirAre you gonna tell me
¿Qué demonios se supone que debo hacer?What the fuck I'm supposed to do!
Tengo una razón para ser amableI have a reason to be nice
Y todos están tratando de salir adelanteAnd everyone's trying to thrive
Aunque veo tu frustraciónAlthough I see your frustration
No hay nada que ver adelanteNothing to see ahead
No puedo dejarte aquíI can't let you linger
No tengo razón para existirI have no reason to exist
Y no hay nada valioso que pueda darAnd there's nothing valuable I can give
Pero te doy mi palabraBut I give you my word
Estoy tratando de darte másI'm trying to give you more
¡Aléjate!Back the fuck off!
Porque todos estamos tratando de no soltarCause we're all trying not to let go
Y todos estamos de acuerdo en que necesitamos másAnd we all agree we need more
Todos están jodidos, todos han terminadoEverybody's fucked, everybody's done
No estás solo, solo no lo empeoresYou are not alone, just don't make it worse
Pero mientras tantoBut in the meantime
¿Qué demonios se supone que debo hacer?What the fuck am I meant to do?
¿Me vas a decirAre you gonna tell me
¿Qué demonios se supone que debo hacer?What the fuck I'm supposed to do
¿Qué demonios voy a hacer?What the fuck am I gonna do?
¿Me vas a decirAre you gonna tell me
¿Qué demonios se supone que debo hacer?What the fuck I'm supposed to do!
Tengo una razón para ser amableI have a reason to be nice
Y todos están tratando de salir adelanteAnd everyone's trying to thrive
Puedo ver la frustraciónI can see the frustration
Sé que eres especialI know that you're special
Y sí, eres excepcionalAnd yes you are exceptional
Pero aléjate cuando digo esoBut back off when I'm saying that
Estoy tratando de ayudarI'm trying to help
Sé que estás al bordeI know you're on the edge
Pero estoy haciendo lo mejor que puedoBut I'm trying my best
Nos volvimos un poco demasiado personalesWe got a little too personal
Persiguiendo adelanteChasing ahead
Desearía que pudieras tomar las riendasI wish you could take the reigns
Porque todos estamos tratando de no soltarCause we're all trying not to let go
Y todos estamos de acuerdo en que necesitamos másAnd we all agree we need more
Todos están jodidos, todos han terminadoEverybody's fucked, everybody's done
No estás solo, solo no lo empeoresYou are not alone, just don't make it worse
Solo date otra oportunidadJust give yourself another chance
Y mientras tanto, grita al cieloAnd in the meantime, yell to the sky
Todos están jodidos, todos han terminadoEverybody's fucked, everybody's done
No estás solo, solo no lo empeoresYou are not alone, just don't make it worse
¿Qué demonios se supone que debo hacer?What the fuck am I meant to do?
¿Me vas a decirAre you gonna tell me
¿Qué demonios se supone que debo hacer?What the fuck I'm supposed to do
¿Qué demonios voy a hacer?What the fuck am I gonna do?
¿Me vas a decirAre you gonna tell me
¿Qué demonios se supone que debo hacer?What the fuck I'm supposed to do!
¿Qué demonios se supone que debo hacer?What the fuck am I meant to do?
¿Me vas a decirAre you gonna tell me
¿Qué demonios se supone que debo hacer?What the fuck I'm supposed to do
¿Qué demonios voy a hacer?What the fuck am I gonna do?
¿Me vas a decirAre you gonna tell me
¿Qué demonios se supone que debo hacer?What the fuck I'm supposed to do!
Podría importarme más, podría importarme menosI could care more, I could care less
Podría estar tratando de dar lo mejor de míI could be trying to be my best
Por eso no quiero alimentarme de tiThat's why I don't want to feast on you
Porque todos estamos tratando de no soltarCause we're all trying not to let go
Y todos estamos de acuerdo en que necesitamos másAnd we all agree we need more
Todos están jodidos, todos han terminadoEverybody's fucked, everybody's done
No estás solo, solo no lo empeoresYou are not alone, just don't make it worse
Solo date otra oportunidadJust give yourself another chance
Y mientras tanto, grita al cieloAnd in the meantime, yell to the sky
Todos están jodidos, todos han terminadoEverybody's fucked, everybody's done
No estás solo, solo no lo empeoresYou are not alone, just don't make it worse
Pero ¿qué demonios se supone que debo hacer?But what the fuck am I meant to do
¿Qué demonios se supone que debo hacer?What the fuck am I meant to do?
¿Me vas a decirAre you gonna tell me
¿Qué demonios se supone que debo hacer?What the fuck I'm supposed to do
Y es una pregunta válidaAnd it's a valid question
¿Qué demonios se supone que debo hacer?What the fuck am I meant to do?
¿Me vas a decirAre you gonna tell me
¿Qué demonios se supone que debo hacer?What the fuck I'm supposed to do!
¡¿Qué demonios se supone que debo hacer?!What the fuck am I meant to do!?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Calva Louise y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: