Traducción generada automáticamente
Untamed
Cam
Indomable
Untamed
Cuando se enrollan en la calle principal de esta ciudad
When they roll up main street in this town
Nos conectamos y nos lanzamos
We hook up and we roll out
Todos juntos, solos
All together, all alone
Se acabaron, así que trae tu propio
They run out, so bring your own
Deja atrás las reglas de tu papá
Leave behind your daddy's rules
Y todas esas cosas que aprendiste en la escuela
And all that stuff you learned in school
Está bien, todo está bien
It's alright, it's all good
Lo que va alrededor de esta madera en llamas
What goes all around this burning wood
Porque todo se trata de nosotros
Cause it's all about us
Y la música es fuerte
And the music's loud
Donde hace más calor cuando el sol se pone (abajo, abajo, abajo)
Where it gets hotter when the sun goes down (down, down, down)
Haciendo que el carril de la memoria salga de viejas carreteras secundarias
Making memory lane out of old back roads
Ese lugar en el bosque donde los policías no van
That spot in the woods where the cops don't go
Vive por un tiempo, por lo que se siente bien
Live for a while, for whatever feels good
En el momento, en el río, roce la cadena
In the moment, on the river, rock the chain
Indomable
Untamed
Una vez que rompamos la luz de la luna
Once we break that moonshine out
Hacemos cosas que no viviremos
We do things we won't live down
Bailando en la capucha chevy
Dancing on the chevy hood
¿Crees que no lo harás? Apuesto a que lo harías
Think you won't? I bet you would
Encuentra a alguien con quien no estés
Find somebody you ain't with
Robar y robar un beso
Steal away and steal a kiss
Cuelgue su ropa en una extremidad
Hang your clothes up on a limb
Coge una cuerda y columpiate en
Grab a rope and swing on in
Y ahora, no seas tímido
And now, don't you be shy
No, tu mamá no lo verá
No, your mama won't see
Claire se trata de ser lo que realmente queremos ser (libre, libre, libre)
Claire's all about being what we really wanna be (free, free, free)
Haciendo que el carril de la memoria salga de viejas carreteras secundarias
Making memory lane out of old back roads
Ese lugar en el bosque donde los policías no van
That spot in the woods where the cops don't go
Vive por un tiempo, por lo que se siente bien
Live for a while, for whatever feels good
En el momento, en el río, roce la cadena
In the moment, on the river, rock the chain
Indomable
Untamed
Salvaje de corazón no es difícil de encontrar
Wild at heart ain't hard to find
Sólo pasa la señal de «no entrar
Just pass the "no trespassing" sign
Gire allí donde cortamos el cable
Turn there where we cut the wire
Busca humo y ahí está el fuego
Look for smoke and there's the fire
Los surcos que hicimos te traeremos aquí
Them ruts we made'll get you here
Aquí es donde desaparecemos
This is where we disappear
Ven a llenarte de vida, para variar
Come get your fill of living for a change
Indomable, sí
Untamed, yeah
Indomable
Untamed
Haciendo que el carril de la memoria salga de viejas carreteras secundarias
Making memory lane out of old back roads
Ese lugar en el bosque donde los policías no van
That spot in the woods where the cops don't go
Vive por un tiempo, por lo que se siente bien
Live for a while, for whatever feels good
En el momento, en el río, roce la cadena
In the moment, on the river, rock the chain
Indomable
Untamed
Indomable
Untamed
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cam e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: