Traducción generada automáticamente

Redond/Ilha
Camané
Redond/Ilha
Meu amor, de madrugada,
quando te perdes me perco;
quando a vida está calada
entre os braços que te cerco
Renasce o lume, e alumia,
faz-se unidade uma idade
em que é noite e paira o dia
sem memória nem vontade.
E assim se treme e se trama
a teia do que nos falta:
cada lugar minha cama,
cada cama é lua alta.
E de repente aparece
um silêncio entretecido
em que já nada apetece.
Em que tudo tem sentido.
Redond/Ilha
Mi amor, de madrugada,
cuando te pierdes me pierdo;
cuando la vida está callada
entre los brazos que te cerco
Renace la llama, y alumbra,
se hace unidad una edad
en la que es noche y se cierne el día
sin memoria ni voluntad.
Y así se estremece y se teje
la red de lo que nos falta:
cada lugar es mi cama,
cada cama es luna llena.
Y de repente aparece
un silencio entrelazado
en el que ya nada apetece.
En el que todo tiene sentido.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camané y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: