Traducción generada automáticamente

Ai Silvina, Silvininha
Camané
Oh Silvina, Silvininha
Ai Silvina, Silvininha
Schöne Augen hat SilvinaLindos olhos tem Silvina
Schöne Hände hat SilvinaLindas mãos Silvina tem
Und die Taille von SilvinaE a cintura da Silvina
Ist schmal wie das AckergrasÉ fina como o azevém
In Silvina strömt allesEm Silvina tudo exala
Ein Duft von feinen DingenUm cheiro de coisa fina
Doch was nichts gleichkommtMas o que a nada se iguala
Ist die Stimme von SilvinaÉ a fala da Silvina
Warum singst du nicht, SilvinaPorque não cantas Silvina
Wenn deine Stimme so süß istSe a tua voz é tão doce
Vielleicht wäre dein GesangTalvez cantada que fosse
Süßer als GlycerinMais doce que a glicerina
Ich habe keine Lust zu singenNão me apetece cantar
Und schon gar nicht für dichE muito menos para ti
Ich bin jung, du bist altEu sou nova tu és velho
Du bist kein Mann mehr für michJá não és homem pra mim
Versuch es nicht, SilvininhaNão me tentes Silvininha
Denn ich schaue dich nicht mehr anQue eu já não te olho a direito
Ich bin wie der Dieb, der sich verstecktSou como o ladrão escondido
In der Gasse deines HerzensNa azinhaga do teu peito
Die Gasse meines HerzensA azinhaga do meu peito
Verläuft zwischen zwei HügelnCorre entre duas colinas
Und der Dieb meiner LiebeE o ladrão do meu amor
Hat leichte Füße und schlanke BeineTem pé leve e pernas finas
Sing, sing, SilvininhaCanta canta Silvininha
Als wäre es für michComo se fosse para mim
Ich gebe dir ein Laken aus SternenDar-te-ei um lençol de estrelas
Und ein Tuch aus RosmarinE uma enxerga de alecrim
Lass deinen Körper ausgestrecktDeixa o teu corpo estendido
Auf die Erde, die ihn verzehren wirdÀ terra que o há de comer
Dein Bett ist aus KieferA tua cama é de pinho
Deine Laken machen traurigTeus lençóis de entristecer
Sing, sing, SilvininhaCanta canta Silvininha
Ein Lied nur für michUma canção só para mim
Ich gebe dir einen Skorpion aus GoldDar-te-ei um escorpião de oiro
Und einen Dorn aus ElfenbeinE um aguilhão de marfim
Ich will deinen Skorpion nichtNão quero o teu escorpião
Weder aus Gold noch aus SilberNem de oiro nem de prata
Ich will meine braune LiebeQuero o meu amor trigueiro
Die fest ist und sich nicht löstQue é firme e não se desata
Warum singst du nicht, SilvininhaPois não cantas Silvininha
Wenn das dein Wille istSe é essa a tua vontade
Ich singe trotzdem, auch wenn ich alt binCanto eu mesmo assim velho
Denn Singen hat kein AlterQue o cantar não tem idade
Du wirst tot und kalt seinHás de tu ser morta e fria
Hundert Jahre werden vergehenCem anos se passarão
Niemand wird sich mehr an dich erinnernJá de ti ninguém se lembra
Noch an den, der dich berührt hatNem de quem te pôs a mão
Doch es wird immer jemanden geben, der singtMas sempre há de haver quem canta
Die Verse dieses LiedesOs versos desta canção
Oh Silvina, oh SilvininhaAi Silvina, ai Silvininha
Liebe meines HerzensAmor do meu coração
Du wirst tot und kalt seinHás de tu ser morta e fria
Hundert Jahre werden vergehenCem anos se passarão
Niemand wird sich mehr an dich erinnernJá de ti ninguém se lembra
Noch an den, der dich berührt hatNem de quem te pôs a mão
Doch es wird immer jemanden geben, der singtMas sempre há de haver quem canta
Die Verse dieses LiedesOs versos desta canção
Oh Silvina, oh SilvininhaAi Silvina, ai Silvininha
Liebe meines HerzensAmor do meu coração



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camané y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: