Traducción generada automáticamente

Margarida
Camané
Daisy
Margarida
Oh, DaisyAi, Margarida,
Si te di mi vidaSe eu te desse a minha vida,
¿Qué harías con ella?Que farias tu com ela?
Saca los pendientes de la uña-Tirava os brincos do prego,
Me casé con un ciegoCasava c'um homem cego
Y él iba a vivir en la EstrellaE ia morar para a Estrela.
Pero, MargaritaMas, Margarida,
Si te di mi vidaSe eu te desse a minha vida,
¿Qué diría tu madre?Que diria a tua mãe?
(Ella me conoce en profundidad.)- (Ela conhece-me a fundo.)
Que hay un montón de tontas en el mundoQue ha muito parvo no mundo,
Y que tú también eras un tontoE que eras parvo também.
Y, MargaritaE, Margarida,
Si te diera mi vidaSe eu te desse a minha vida
¿En el sentido de morir?No sentido de morrer?
Iría a tu funeral-Eu iria ao teu enterro,
Pero pensé que era un errorMas achava que era um erro
Querer amar sin vivirQuerer amar sem viver.
Pero, MargaritaMas, Margarida,
Si esto te da mi vidaSe este dar-te a minha vida
¿Fue sólo poesía?Não fosse senão poesia?
Así que, hijo, no hay trato-Então, filho, nada feito.
Todo se apagaFica tudo sem efeito.
No lo consigues en esta casaNesta casa não se fia.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camané y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: