Traducción generada automáticamente

La Vara de Los Chanales
Camarón de La Isla
Der Stock der Chalanes
La Vara de Los Chanales
Der Stock der Chalanes (Bulerías)La vara de los chalanes (bulerías)
Was du mir wert bist,Lo que tu querer me cuesta
Kostet mich drei Jahre KrankheitTres añitos de enfermedad
Und drei Jahre Genesung.Y tres de convalecencia
Es war ein Aprilnachmittag,Era una tarde de abril
Als die Dämmerung anbrach,Cuando ya llegaba el alba
Die Gärten blühten aufFloreando los jardines
Mit Blumen, die Gott bewahrte.De flores que dios guardaba
Ich sah dein Taschentuch hervorgeholt,Yo vi sacar tu pañuelo
Ich sah, wie du es besticktest.Yo vi como lo bordabas
Mit Feuerstein habe ichCon roca de pedernal
Mir einen Kerzenständer gemacht,Yo me he hecho un candelero
Um mich selbst zu erleuchten,Pa yo poderme alumbrar
Denn ich will kein mehr Licht.Porque yo más luz no quiero
Ich lebe in der Dunkelheit.Yo vivo en la oscuridad
Ich folge einer nach der anderenVoy siguiendo una a una
Den Sternen am Himmel,Las estrellas de los cielos
Zwischen Rot und Gelb,Entre rojas y amarillas
Unter dem Licht der Stille.Bajo la luz del silencio
Eine Nacht so kaltUna noche tan fría
Und dunkel wie Samt,Y oscura de terciopelo
Als sie ihr schwarzes HaarCuando puso por mantilla
Als Schleier überlegte.Su mata de pelo negro
Sie stieß an meine,Se estrelló junto a la mía
Ihre Lippen gaben mir Küsse,Su boca dándome besos
Und sie weinte vor Freude.Y hasta lloró de alegría
Nach hundert Jahren totDespues de cien años muerto
Und mit Erde im Gesicht,Y con la tierra echá en la cara
Wenn ich deinen Wunsch hören könnte, Cousine,Si yo escuchara, primita tu ruego
Würde ich wieder auferstehen.De nuevo resucitara
Mit Limette und ZitroneA la lima y al limón
Wirst du ledig bleiben.Tú te vas a quedar soltera
Wie schade und wie schmerzhaft,Qué penita y qué dolor
Du hast niemanden, der dich liebt.Tú no tienes quien te quiera
Wie schade und wie schmerzhaft,Qué penita y qué dolor
Ein Zigeuner kam an meine TürUn gitano vino a mi puerta
Und nahm mein Herz mit.Y se llevó mi corazón
Der Stock der ChalanesLa vara de los chalanes
War ein sehr schicker Stock,Era una varita muy rumbosa
Der durch die Gegend ziehtQue se va por los lugares
Auf der Suche nach schönen Mädchen.En busca de las nenas hermosas
Nacht mit vier MondenNoche de cuatro lunas
Und einem einzigen Baum,Y un solo árbol
Auf der Spitze einer NadelEn la punta de una aguja
Tanzt meine Liebe.Está mi amor bailando
Und am Ufer,Y a la orilla
Am Ufer eines Flusses,A la orilla de un río
Gehe ich alleinYo me voy solo
Und beginne, Zweige zu sammeln.Y yo me pongo a coger varetas
Früh am MorgenPor la mañana temprano
Setze ich mich hin und mache meinen Korb.Me pongo y hago mi cesta
Komm mit mir nach Hause,Vente conmigo a mi casa
Die am Ufer eines Flusses liegt,Que está a la vera de un río
Und zwischen Zweigen und SchilfrohrY entre varetas y cañas
Wachsen wilde Rosen.Nacen rosales bravíos
Nimm die JackeToma la chaqueta
Und gib mir die Unterhose.Y dame los calzones



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camarón de La Isla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: