Traducción generada automáticamente

Pasando el puente
Camarón de La Isla
Over de Brug
Pasando el puente
Ik sloeg een oude manA un anciano le pegué
Omdat hij mij op straat misdroegPorque me faltó en la calle
En een jaar later, toen ik het hoordeY al año, cuando me enteré
Dat die man mijn vader wasQue ese hombre era mi padre
Huilde ik tranen van bloedGotas de sangre lloré
Want ik heb die eer geërfdPorque me viene de herencia
Van eerlijke reizigersDe unos gitanos honraos
En van een mandenmakersfamilieY de familia canastera
En ik zal altijd aan je zij staanY yo siempre estare a tu lao
En ik zal je nooit verlatenY no me iré de tu vera
Het meisje wasLa niña era
Het meisje was een mandenmakerLa niña era canastera
En zij hield van mijY la que me quería
En ze verliet me nietY no se iba de mi vera
Geen woorden of gesprekkenNi hablando ni platicando
Verzachten mijn verdrietMis penas consuelo sienten
Als je maar naar me kijktNa más que me estés mirando
Degene die mijn doek wasteLa que me lavó el pañuelo
Was een Moorse gitanaFue una gitanita mora
Een Moor uit de Moorse wijkMora de la morería
Ze waste het in koud waterMe lo lavó en agua fría
Ze hing het op in de rozemarijnMe lo tendió en el romero
En ik zong voor haarY le canté por bulerías
Terwijl het doek droogdeMientras se secó el pañuelo
De zon volgt zijn koersEl sol lleva su carrera
Laat je hand niet op mij liggenQue no me pongas tu mano
Want niemand zal me wegnemenQue nadie me quitará
Dat ik van je houDe que yo te quiera
De sterren waren verbaasdLas estrellas se asombraron
Om een parel te zien passerenDe ver de pasar a una perla
Bruin, mooi, gitanaMorena, guapa, gitana
Die uit de lucht was geroepenQue del cielo habían llamao
Oude wereldViejo mundo
Want het zwart-witte paardQue el caballo blanco y negro
Van dag en nachtDel día y de la noche
Galoppeert over de wegAtraviesa al galope
Jij bent het treurige paleisEres el triste palacio
Waar honderden prinsen droomden van roemDonde cien príncipes soñaron con la gloria
Waar honderden koningen droomden van de liefdeDonde cien reyes soñaron con el amor
En wakker werden huilendY se despertaron llorando
Ik draag het nee dat je me gafLlevo el no que me diste
In de palm van mijn handEn la palma de la mano
Als een waslemonComo un limón de cera
Als een bijna witte lemonComo un limón casi blanco
Met een vuursteenCon roca de pedernal
Heb ik een kaarsenhouder gemaaktYo me he hecho un candelero
Om mezelf te verlichtenPa yo poderme alumbrar
Want ik wil geen meer lichtPorque yo más luz no quiero
Ik leef in de duisternisYo vivo en la oscuridad
Ik volg één voor éénVoy siguiendo una a una
De sterren aan de hemelLas estrellas de los cielos
Tussen rode en geleEntre rojas y amarillas
Onder het licht van de stilteBajo la luz del silencio
Een nacht zo koudUna noche tan fría
En donker als fluweelY oscura de terciopelo
Toen ze haar zwarte haarCuando puso por mantilla
Als sluier droegSu mata de pelo negro
Stortte ze neer naast de mijneSe estrelló junto a la mía
Haar mond gaf me kussenSu boca dándome besos
En ze huilde van blijdschapY hasta lloró de alegría
En aan deY a la
Oever van een rivierOrilla de un río
Ga ik alleenYo me voy solo
En ik begin takken te verzamelenY yo me pongo a coger varetas
Vroeg in de morgenPor la mañana temprano
En ik maak mijn mandMe pongo y hago mi cesta
Kom met me mee naar mijn huisVente conmigo a mi casa
Dat aan de oever van een rivier ligtQue esta a la vera de un río
En tussen takken en rietY entre varetas y cañas
Groeien er wilde rozenNacen rosales bravíos
Neem de jasToma la chaqueta
En geef me de onderbroekY dame los calzones



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camarón de La Isla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: