Traducción generada automáticamente

La estación del querer
Camela
La estación del querer
Un día gris,
una estación
de ferrocarril.
Por el cristal
de un viejo tren
yo vi pasar
A una mujer
que despertó
mi curiosidad.
Yo la miré,
ella me miró
y me enamoré.
Aún recuerdo esa mirada
que ella a mí me dedicó,
un lago de amor se forma
dentro de mis ojos, lloro.
Cada tarde que oscurece
surgen nuevas ilusiones otra vez,
sólo espero ver su cuerpo
en la llegada de ese tren
y yo miro entre la gente
pero no la logro ver,
sólo espero que mañana vuelva
a la estación del querer,
la quiero tener
porque sin amor
mi sueño se ha marchado.
Aún recuerdo esa mirada.
Cada tarde que oscurece.
The Station of Love
A gray day,
A train station
By the window
Of an old train
I saw pass by
A woman
Who awoke
My curiosity.
I looked at her,
She looked at me
And I fell in love.
I still remember that look
That she gave me,
A lake of love forms
Inside my eyes, I cry.
Every evening that darkens
New hopes arise again,
I just hope to see her body
In the arrival of that train
And I look among the people
But I can't see her,
I just hope that tomorrow she returns
To the station of love,
I want to have her
Because without love
My dream has gone away.
I still remember that look.
Every evening that darkens.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: