Traducción generada automáticamente

Qué tiene ella que no tenga yo?
Camela
Wat heeft zij dat ik niet heb?
Qué tiene ella que no tenga yo?
Hoe is het met je?¿Cómo estás?
Vertel eens, hoe gaat het met haar?Dime qué tal te va con ella
Vertel me hoe het met je gaatDime cómo estás
Ik ben hier, mijn liefsteYo estoy aquí cariño mío
En ik heb nog steeds een slechte tijdY aún lo paso mal
Ik mis je warmteEcho de menos tu calor
En ik zal je nooit kunnen vergetenY nunca te podré olvidar
Vandaag ben ik uitgegaanHoy salí
Om te proberen je niet te herinnerenPara intentar no recordarte
En ik snapte het nietY no lo conseguí
Ik vind het zo moeilijk om eraan te wennenMe cuesta tanto acostumbrarme
Zonder jou verdergaanA seguir sin ti
Ik hou zoveel van je lieverdTe quiero tanto corazón
Jij bent mijn enige illusieEres mi única ilusión
Maar waarom mijn liefde?¿Pero por qué mi amor?
Is het omdat zij de schoonheid heeft die ik niet heb?¿Es porque tiene la belleza que no tengo yo?
Of vind je zijn liefkozingen juist lekkerder dan de mijne?¿O es que te gustan sus caricias y las mías no?
Wat heb jij dat ik niet heb?¿Qué tiene que no tenga yo?
Ik kan niet gelukkig zijnNo puedo ser feliz
Als ik jou niet heb, is mijn leven voorbijSi no te tengo vida mía para mí es el fin
Ze zal nooit van jou kunnen houden zoals ik van jou houElla jamás podrá quererte como yo a ti
Wat heb jij dat ik niet heb?¿Qué tiene que no tenga yo?
Niets andersNada más
Ik heb alleen nog jouw foto overSólo me queda tu fotografía
En niets andersY nada más
Ik zou alles geven om jou te hebbenDaría todo por tenerte
En hoor je stemY escuchar tu voz
Kom alsjeblieft met me mee terugVuelve conmigo por favor
Ik heb je nodig, lieverdTe necesito corazón
Is dat waar?¿Es verdad?
Dat je met haar hand in hand gaatQue vas con ella de la mano
Vertel me of het waar isDime si es verdad
Dat je haar met tederheid streeltQue la acaricias con ternura
En je geeft hem je liefdeY que le das tu amor
Wat een pech had ikQue mala suerte tuve yo
Wat een pech had ik!¡Qué mala suerte tuve yo!
Maar waarom mijn liefde?¿Pero por qué mi amor?
Is het omdat zij de schoonheid heeft die ik niet heb?¿Es porque tiene la belleza que no tengo yo?
Of vind je zijn liefkozingen wel lekker, maar de mijne niet?O es que te gustan sus caricias y las mías no
Wat heb jij dat ik niet heb?¿Qué tiene que no tenga yo?
Ik kan niet gelukkig zijnNo puedo ser feliz
Als ik jou niet heb, is mijn leven voorbijSi no te tengo vida mía para mí es el fin
Ze zal nooit van jou kunnen houden zoals ik van jou houElla jamás podrá quererte como yo a ti
Wat heb jij dat ik niet heb?¿Qué tiene que no tenga yo?
Maar waarom mijn liefde?¿Pero por qué mi amor?
Is het omdat zij de schoonheid heeft die ik niet heb?¿Es porque tiene la belleza que no tengo yo?
Of vind je zijn liefkozingen juist lekkerder dan de mijne?¿O es que te gustan sus caricias y las mías no?
Wat heb jij dat ik niet heb?¿Qué tiene que no tenga yo?
Ik kan niet gelukkig zijnNo puedo ser feliz
Als ik jou niet heb, is mijn leven voorbijSi no te tengo vida mía para mí es el fin
Ze zal nooit van jou kunnen houden zoals ik van jou houElla jamás podrá quererte como yo a ti
Wat heb jij dat ik niet heb?¿Qué tiene que no tenga yo?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: