Traducción generada automáticamente

Dans La Peau
Camélia Jordana
In deiner Haut
Dans La Peau
Ich hab' dich in den AugenJ't'ai dans les yeux
Im frühen MorgenAu petit jour
Dreh' ich mich im KreisJe fais des tours
Und mach' GeständnisseEt des aveux
Ich hab' dich im KopfJe t'ai en tête
Wie die GedankenComme les idées
Oft schweigendSouvent muettes
Singen den SommerChantent l'été
Mit einem WimpernschlagAvec des battements de cils
Spiel' ich mit deinen LaunenJe joue des tours à tes humeurs
Bis du den Faden verlierstJusqu'à ce que tu perdes les fil
Und vergisst, wie die Blumen heißenA oublier le nom des fleurs
Ich hab' dich in der HautJe t'ai dans la peau
Im frühen Morgen, während die Träume ziehenAu petit matin alors que les rêves passent
Dein Blick wiegt meinen KummerTon regard berce mes chagrins
Während die Stunden sich entspannenPendant que les heures se prélassent
Ich hab' dich in der HautJe t'ai dans la peau
Im frühen Morgen, während die Träume ziehenAu petit matin alors que les rêves passent
Dein Blick wiegt meinen KummerTon regard berce mes chagrins
Während die Stunden sich entspannenPendant que les heures se prélassent
HohohohoHohohoho
HohohohoHohohoho
HohohohoHohohoho
HohohohoHohohoho
Ich spreche von Dämmerungen, von Passanten, von PflastersteinenJe parle des crépuscules, des passants, des pavés
Ich erzähle vom Mond, ich erzähle dir vom MondJe raconte la lune, je te raconte la lune
Ich liege im Nebel oder auf deinen KüssenJe m'étends sur la brume ou sur tes baisers
Doch ich weiß, wie man deine Küsse erzähltMais moi je sais raconter tes baisers
Ich beschreibe dutzende von alltäglichen StimmungenJe décris des dizaines d'humeurs quotidiennes
Ich singe dir noch meine Freuden, meine SchmerzenJe te chante encore mes joies mes peines
Ich erzähle immer leise GeschichtenJe détaille toujours des histoires tout bas
Doch wie gerne denke ich an dichMais comme j'aime penser à toi
Mit einem WimpernschlagAvec des battements de cils
Spiel' ich mit deinen LaunenJe joue des tours à tes humeurs
Bis du den Faden verlierstJusqu'à ce que tu perdes les fil
Und vergisst, wie die Blumen heißenA oublier le nom des fleurs
Ich hab' dich in der HautJe t'ai dans la peau
Im frühen Morgen, während die Träume ziehenAu petit matin alors que les rêves passent
Dein Blick wiegt meinen KummerTon regard berce mes chagrins
Während die Stunden sich entspannenPendant que les heures se prélassent
Ich hab' dich in der HautJe t'ai dans la peau
Im frühen Morgen, während die Träume ziehenAu petit matin alors que les rêves passent
Dein Blick wiegt meinen KummerTon regard berce mes chagrins
Während die Stunden sich entspannenPendant que les heures se prélassent
HohohohoHohohoho
HohohohoHohohoho
HohohohoHohohoho
HohohohoHohohoho
In der HautDans la peau
In derDans la
In derDans la
Ich hab' dich in der HautJe t'ai dans la peau
Im frühen Morgen, während die Träume ziehenAu petit matin alors que les rêves passent
Dein Blick wiegt meinen KummerTon regard berce mes chagrins
Während die Stunden sich entspannenPendant que les heures se prélassent
Ich hab' dich in der HautJe t'ai dans la peau
Im frühen Morgen, während die Träume ziehenAu petit matin alors que les rêves passent
Dein Blick wiegt meinen KummerTon regard berce mes chagrins
Während die Stunden sich entspannenPendant que les heures se prélassent
Ich hab' dich in der HautJe t'ai dans la peau
HohohohoHohohoho
HohohohoHohohoho
In der HautDans la peau
HohohohoHohohoho
HohohohoHohohoho



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camélia Jordana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: