Traducción generada automáticamente

Dans La Peau
Camélia Jordana
In Mijn Huid
Dans La Peau
Ik heb je in mijn ogenJ't'ai dans les yeux
Bij het ochtendglorenAu petit jour
Ik maak rondjesJe fais des tours
En bekentenissenEt des aveux
Ik heb je in mijn hoofdJe t'ai en tête
Zoals de gedachtenComme les idées
Vaak stilzwijgendSouvent muettes
Zingen de zomerChantent l'été
Met een knipper van mijn ogenAvec des battements de cils
Speel ik spelletjes met je buienJe joue des tours à tes humeurs
Totdat je de draad verliestJusqu'à ce que tu perdes les fil
En de namen van bloemen vergeetA oublier le nom des fleurs
Ik heb je in mijn huidJe t'ai dans la peau
Bij het ochtendgloren terwijl de dromen voorbijgaanAu petit matin alors que les rêves passent
Jouw blik wiegt mijn verdrietTon regard berce mes chagrins
Terwijl de uren zich ontspannenPendant que les heures se prélassent
Ik heb je in mijn huidJe t'ai dans la peau
Bij het ochtendgloren terwijl de dromen voorbijgaanAu petit matin alors que les rêves passent
Jouw blik wiegt mijn verdrietTon regard berce mes chagrins
Terwijl de uren zich ontspannenPendant que les heures se prélassent
HohohohoHohohoho
HohohohoHohohoho
HohohohoHohohoho
HohohohoHohohoho
Ik praat over de schemeringen, de voorbijgangers, de stenenJe parle des crépuscules, des passants, des pavés
Ik vertel over de maan, ik vertel je over de maanJe raconte la lune, je te raconte la lune
Ik lig in de mist of op jouw kussenJe m'étends sur la brume ou sur tes baisers
Maar ik weet wel hoe ik jouw kussen moet vertellenMais moi je sais raconter tes baisers
Ik beschrijf tientallen dagelijkse buienJe décris des dizaines d'humeurs quotidiennes
Ik zing je nog steeds mijn vreugde en mijn pijnJe te chante encore mes joies mes peines
Ik fluister altijd verhalen zachtjesJe détaille toujours des histoires tout bas
Maar oh, hoe ik graag aan jou denkMais comme j'aime penser à toi
Met een knipper van mijn ogenAvec des battements de cils
Speel ik spelletjes met je buienJe joue des tours à tes humeurs
Totdat je de draad verliestJusqu'à ce que tu perdes les fil
En de namen van bloemen vergeetA oublier le nom des fleurs
Ik heb je in mijn huidJe t'ai dans la peau
Bij het ochtendgloren terwijl de dromen voorbijgaanAu petit matin alors que les rêves passent
Jouw blik wiegt mijn verdrietTon regard berce mes chagrins
Terwijl de uren zich ontspannenPendant que les heures se prélassent
Ik heb je in mijn huidJe t'ai dans la peau
Bij het ochtendgloren terwijl de dromen voorbijgaanAu petit matin alors que les rêves passent
Jouw blik wiegt mijn verdrietTon regard berce mes chagrins
Terwijl de uren zich ontspannenPendant que les heures se prélassent
HohohohoHohohoho
HohohohoHohohoho
HohohohoHohohoho
HohohohoHohohoho
In mijn huidDans la peau
In mijnDans la
In mijnDans la
Ik heb je in mijn huidJe t'ai dans la peau
Bij het ochtendgloren terwijl de dromen voorbijgaanAu petit matin alors que les rêves passent
Jouw blik wiegt mijn verdrietTon regard berce mes chagrins
Terwijl de uren zich ontspannenPendant que les heures se prélassent
Ik heb je in mijn huidJe t'ai dans la peau
Bij het ochtendgloren terwijl de dromen voorbijgaanAu petit matin alors que les rêves passent
Jouw blik wiegt mijn verdrietTon regard berce mes chagrins
Terwijl de uren zich ontspannenPendant que les heures se prélassent
Ik heb je in mijn huidJe t'ai dans la peau
HohohohoHohohoho
HohohohoHohohoho
In mijn huidDans la peau
HohohohoHohohoho
HohohohoHohohoho



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camélia Jordana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: