
Dans La Peau
Camélia Jordana
Na Pele
Dans La Peau
Eu te tenho nos olhosJ't'ai dans les yeux
De madrugadaAu petit jour
Eu faço truquesJe fais des tours
E confissõesEt des aveux
Eu te tenho na cabeçaJe t'ai en tête
Como as ideiasComme les idées
Muitas vezes silenciosasSouvent muettes
Cantam o verãoChantent l'été
Com batimentos de cíliosAvec des battements de cils
Eu prego peças nos teus humoresJe joue des tours à tes humeurs
Até que você perde o fioJusqu'à ce que tu perdes les fil
Ao esquecer o nome das floresA oublier le nom des fleurs
Eu te tenho na peleJe t'ai dans la peau
Na madrugada, quando os sonhos passamAu petit matin alors que les rêves passent
Seu olhar embala minhas tristezasTon regard berce mes chagrins
Enquanto as horas passamPendant que les heures se prélassent
Eu te tenho na peleJe t'ai dans la peau
Na madrugada, quando os sonhos passamAu petit matin alors que les rêves passent
Seu olhar embala minhas tristezasTon regard berce mes chagrins
Enquanto as horas passamPendant que les heures se prélassent
HohohohoHohohoho
HohohohoHohohoho
HohohohoHohohoho
HohohohoHohohoho
Eu falo dos crepúsculos, dos transeuntes, das calçadasJe parle des crépuscules, des passants, des pavés
Eu falo da lua, eu lhe falo da luaJe raconte la lune, je te raconte la lune
Me deito na neblina ou nos seus beijosJe m'étends sur la brume ou sur tes baisers
Mas eu sei falar dos seus beijosMais moi je sais raconter tes baisers
E descrevo as dezenas de humores diáriosJe décris des dizaines d'humeurs quotidiennes
Eu ainda te canto minhas alegrias e minhas penasJe te chante encore mes joies mes peines
Eu detalho sempre as histórias em sussurrosJe détaille toujours des histoires tout bas
Mas como eu gosto de pensar em vocêMais comme j'aime penser à toi
Com batimentos de cíliosAvec des battements de cils
Eu prego peças nos teus humoresJe joue des tours à tes humeurs
Até você perder o fioJusqu'à ce que tu perdes les fil
Ao esquecer o nome das floresA oublier le nom des fleurs
Eu te tenho na peleJe t'ai dans la peau
Na madrugada, quando os sonhos passamAu petit matin alors que les rêves passent
Seu olhar embala minhas tristezasTon regard berce mes chagrins
Enquanto as horas passamPendant que les heures se prélassent
Eu te tenho na peleJe t'ai dans la peau
Na madrugada, quando os sonhos passamAu petit matin alors que les rêves passent
Seu olhar embala minhas tristezasTon regard berce mes chagrins
Enquanto as horas passamPendant que les heures se prélassent
HohohohoHohohoho
HohohohoHohohoho
HohohohoHohohoho
HohohohoHohohoho
Na peleDans la peau
NaDans la
NaDans la
Eu te tenho na peleJe t'ai dans la peau
Na madrugada, quando os sonhos passamAu petit matin alors que les rêves passent
Seu olhar embala minhas tristezasTon regard berce mes chagrins
Enquanto as horas passamPendant que les heures se prélassent
Eu te tenho na peleJe t'ai dans la peau
Na madrugada, quando os sonhos passamAu petit matin alors que les rêves passent
Seu olhar embala minhas tristezasTon regard berce mes chagrins
Enquanto as horas passamPendant que les heures se prélassent
Eu te tenho na peleJe t'ai dans la peau
HohohohoHohohoho
HohohohoHohohoho
Na peleDans la peau
HohohohoHohohoho
HohohohoHohohoho



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camélia Jordana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: