Traducción generada automáticamente

Freestyle
Camélia Jordana
Improvisación
Freestyle
(Deja caer, por favor)(Tu laisses tomber s'il te plaît)
(Aun si no te pregunto la hora)(Même si j'te demande pas l'heure)
PerdidoLost
De mis cigarrillos caen las cenizasDe mes cigarettes tombe les cendres
El vino corre por mis venas ardientesLe vin coule dans mes veines bouillantes
Ahí en el andén, mis tobillos desfilanLà sur le quai, mes chevilles défilent
Acostumbrados a los tops tranquilosHabituées des tops tranquilles
A piel nace la pielÀ peau naît la peau
Competencia mañana en todas partesConcurrence demain partout
Sobre todo no te excedasSurtout n'en fait pas trop
Oración diferente a la de mañanaPrière différente de celle de demain
Aplastada por formas robóticasTamponnée par de formes robotiques
Uniforme quedándose ahí, estoicoUniforme restant là, stoïque
Mi pasaporte no entiende por quéMon passeport ne comprend pas pourquoi
Señor aduanero no quiere soltarloMonsieur le douanier ne veut pas le lâcher
Como yo, aquí me señalan con el dedoComme moi, là je me fais montrer du doigt
Las miradas olvidadas cobran vidaLes regards oubliés reprennent vie
Calmadamente se descontrolanCalmement s'emballent
La improvisación continúa desde, desdeLe freestyle se poursuit depuis, depuis
La improvisación continúa desdeLe freestyle se poursuit depuis
Las miradas olvidadas regresan asíLes regards oubliés reviennent si
Simplemente se instalanSimplement s'installent
La improvisación continúa desde, desdeLe freestyle se poursuit depuis, depuis
La improvisación continúa desdeLe freestyle se poursuit depuis
En nuestra casa las lágrimas no tienen lenguaChez-chez nous les larmes n'ont pas de langue
Tráfico de ritmos incómodosTrafiquante de rythmiques gênantes
Esta métrica me es ajenaCette métrique m'est étrangère
Canto triste en soledadCrack malheureux chanté en solitaire
Aquí, se ríe, se fuma (se fuma)Ici, ça rit, ça fume (ça fume)
Las, las poesías se imponen incluso cuando se habla sucioLes, les poésies s'imposent même quand ça parle sale
Se ama y se difundeÇa aime et ça diffuse
Si pica un faro, tus huevos, te aplastaSi ça pique un phare, tes oeufs, ça t'étale
Mis ojos se encienden, mi corazón se preguntaMes yeux s'allument, mon coeur s'interroge
Hay algo atorado en mi gargantaY a comme un truc en travers de ma gorge
Mantengo una actitud para tiJe garde un air pour toi
Pero lo que hay en mi cabeza para ti, bueno, no lo sabesMais ce qu'il y a dans ma tête pour toi, ben tu sais pas
Las miradas olvidadas cobran vidaLes regards oubliés reprennent vie
Calmadamente se descontrolanCalmement s'emballent
La improvisación continúa desde, desdeLe freestyle se poursuit depuis, depuis
La improvisación continúa desdeLe freestyle se poursuit depuis
Las miradas olvidadas regresan asíLes regards oubliés reviennent si
Simplemente se instalanSimplement s'installent
La improvisación continúa desde, desdeLe freestyle se poursuit depuis, depuis
La improvisación continúa desdeLe freestyle se poursuit depuis



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camélia Jordana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: