Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 15.944

Le Coup de Soleil

Camélia Jordana

Letra

Significado

Der Sonnenstich

Le Coup de Soleil

Ich hab' mir einen Sonnenstich geholtJ'ai attrappé un coup de soleil
Einen Liebesstich, ein "Ich liebe dich"Un coup d'amour, un coup de je t'aime
Ich weiß nicht wie, ich muss mich erinnernJe sais pas comment, il faut que je me rappelle
Wenn's ein Traum ist, bin ich zu dummSi c'est un rêve, j’suis trop bête
Ich schlafe nicht mehr nachts, ich mache ReisenJe dors plus la nuit, je fais des voyages
Auf Schiffen, die sinkenSur des bateaux qui font naufrages
Ich sehe dich nackt in meinem KummerJe te vois tout nu dans mon chagrin
Und ich schlafe nicht mehr, komm morgen vorbeiEt j'en dors plus, viens me voir demain

Doch du bist nicht da, und wenn ich träume, egalMais tu n'es pas là, et si je rêve, tant pis
Wenn du gehst, schlafe ich nicht mehr nachtsQuand tu t'en vas je dors plus la nuit
Doch du bist nicht da, und du weißt, ich willMais tu n'es pas là, et tu sais, j'ai envie
Dahin gehenD'aller là-bas
Das Fenster gegenüber und dein Paradies besuchenLe fenêtre en face et de visiter ton paradis

Und pack deine Fotos in meine LiederE mets tes photos dans mes chansons
Und Segelboote in mein HausEt des voiliers dans ma maison
Ich wollte abhauen, doch ich hau nicht mehr abJ'voulais me tirer, mais je me tire plus
Ich lebe verkehrt, ich mag meine Straße nicht mehrJe vis à l'envers, j'aime plus ma rue
Ich war hundert Jahre alt, ich erkenne mich nicht mehrJ'avais cent ans, je me reconnais plus
Ich mag die Leute nicht mehr, seit ich dich gesehen habeJ'aime plus les gens depuis que je t'ai vue
Ich will nicht mehr träumen, ich wünschte, du kommstJ'veux plus rêver, j'voudrais qu'tu viennes
Mich stehlen, mir ein "Ich liebe dich" gebenMe faire voler, me faire je t'aime

Doch du bist nicht da, und wenn ich träume, egalMais tu n'es pas là, et si je rêve, tant pis
Wenn du gehst, schlafe ich nicht mehr nachtsQuand tu t'en vas je dors plus la nuit
Doch du bist nicht da, und du weißt, ich willMais tu n'es pas là, et tu sais, j'ai envie
Dahin gehenD'aller là-bas
Das Fenster gegenüber und dein Paradies besuchenLe fenêtre en face et de visiter ton paradis

Jetzt ist es sicher, ich muss mich entscheidenÇa y est, c'est sûr, faut que je me décide
Ich werde über die Mauer klettern und falle ins LeereJ'vais faire le mur et je tombe dans le vide
Ich weiß, dass du auf mich wartest bei der FontäneJ'sais que tu m'attends près de la fontaine
Ich habe dich vom Regenbogen herunterkommen sehenJe t'ai vue descendre d'un arc-en-ciel
Ich springe ins Wasser bei den SommerregenJe me jette à l'eau des pluies d'été
Ich mache Boot fahren in meinem ViertelJe fais du bateau dans mon quartier
Es ist sehr schön, wir können rudernIl fait très beau, on peut ramer
Das Meer ist ruhig, wir können abhauenLa mer est calme, on peut se tirer

Doch du bist nicht da, und wenn ich träume, egalMais tu n'es pas là, et si je rêve, tant pis
Wenn du gehst, schlafe ich nicht mehr nachtsQuand tu t'en vas je dors plus la nuit
Doch du bist nicht da, und du weißt, ich willMais tu n'es pas là, et tu sais, j'ai envie
Dahin gehenD'aller là-bas
Das Fenster gegenüber und dein Paradies besuchenLe fenêtre en face et de visiter ton paradis

Doch du bist nicht da, neinMais tu n'es pás lá, non
Doch du bist nicht da, und wenn ich träume, egalMais tu n'es pás lá, et si je revê, tant pis
Wenn du gehst, schlafe ich nicht mehr nachtsQuand tu t'en vás, je dors plus ia nuit
Doch du bist nicht daMais tu n'es pás lá


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camélia Jordana y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección