Traducción generada automáticamente

Seul
Camélia Jordana
Sola
Seul
Yo pago y digo: PerdónMoi je paye et je dis: Pardon
No importa, ya estoy acostumbradaC'est pas grave, j'ai l'habitude
Tú dices que no hago nada bienToi tu dis que je fais rien de bon
Seguramente tengo demasiada actitudSûrement que j'ai trop d'attitude
Sonrío, sonrío otra vezJe souris, je souris encore
Crees que soy tonta, por favor, creeTu crois que je suis conne, crois s'il te plaît
Cae dentro, para ti es el mundo afueraTombe dedans, à toi c'est l'monde dehors
Al final, eres tú quien paga los costosA la fin, c'est toi qui paies les frais
Yo veo a través de ti que estás todo podridoMoi je vois à travers toi que t'es tout pourri
No sabes, no sabes ocultar tu idiotezTu sais pas, tu sais pas cacher ta connerie
La dulzura no la conoces, no te lo habían dichoLa douceur tu connais pas, on t'avait pas dit
Tienes el corazón solo y ahora estás envejeciendoT'as le coeur tout seul et maintenant tu vieillis
Sin embargo, conoces a mucha gente buenaPourtant tu connais pleins de gentils gens
Les corres detrás, pero eres maloTu leur cours après mais t'es méchant
Sin embargo, conoces a mucha gente buenaPourtant tu connais pleins de gentils gens
Les corres detrás, pero eres maloTu leur cours après mais t'es méchant
Me miras de reojoTu me regardes en diagonale
No importa, no sabes nada nuevoC'est pas grave, tu sais rien de nouveau
Tus ojos sobre mí, es tan banalT'es yeux posés sur moi, c'est si banal
Es humano, tienes cualidades, defectosC'est humain, t'as des qualités, des défauts
Haces pucheros, haces pucheros a escondidasTu boudes, tu boudes en cachette
Estás enojado, no es más que un día másT'es fâché, c'n'est qu'une journée de plus
Veo cómo te da miedo el verdeJe vois comme t'as l'air peur vert
Te dejo con tus ideas retorcidasJe te laisse à tes idées tordues
Yo veo a través de ti que estás todo podridoMoi je vois à travers toi que t'es tout pourri
No sabes, no sabes ocultar tu idiotezTu sais pas, tu sais pas cacher ta connerie
La dulzura no la conoces, no te lo habían dichoLa douceur tu connais pas, on t'avait pas dit
Tienes el corazón solo y ahora estás envejeciendoT'as le coeur tout seul et maintenant tu vieillis
Sin embargo, conoces a mucha gente buenaPourtant tu connais pleins de gentils gens
Les corres detrás, pero eres maloTu leur cours après mais t'es méchant
Sin embargo, conoces a mucha gente buenaPourtant tu connais pleins de gentils gens
Les corres detrás, pero eres maloTu leur cours après mais t'es méchant
Yo veo a través de ti que estás todo podridoMoi je vois à travers toi que t'es tout pourri
No sabes, no sabes ocultar tu idiotezTu sais pas, tu sais pas cacher ta connerie
La dulzura no la conoces, no te lo habían dichoLa douceur tu connais pas, on t'avait pas dit
Tienes el corazón solo y ahora estás envejeciendoT'as le coeur tout seul et maintenant tu vieillis
Sin embargo, conoces a mucha gente buenaPourtant tu connais pleins de gentils gens
Les corres detrás, pero eres maloTu leur cours après mais t'es méchant
Sin embargo, conoces a mucha gente buenaPourtant tu connais pleins de gentils gens
Les corres detrás, pero eres maloTu leur cours après mais t'es méchant



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camélia Jordana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: