Traducción generada automáticamente

Te Parler
Camélia Jordana
Hablarte
Te Parler
Ah, ah, ahAh, ah, ah
Ah, ahAh, ah
Ah, ah, ahAh, ah, ah
Y nena, sabes que eres la única en este mundo loco que me quedaEt bébé, tu sais que t'es bien la seule dans ce monde de fou qui me reste
Y pienso en todo lo que te he hecho, solo me metí en problemasEt j'repense à tout c'que j'ai pu te faire, seul je me suis mis dans la merde
Y nena, sabes que si a veces cedo, luego me arrepiento, tú lo sabesEt bébé, tu sais, si des fois je cède, après je regrette, tu le sais
Y estamos en el mismo barco, en el mismo amor, incluso más que ayerEt on est dans le même bateau, dans le même amour, encore plus que la veille
Ah, ah, ah, dime que todo irá mejorAh, ah, ah, dis-moi que tout ira mieux
Ah, ah, ah, dime que sigues siendo míaAh, ah, ah, dis-moi qu't'es toujours la mienne
Ah, ah, ah, dime si todo irá mejorAh, ah, ah, dis-moi si tout ira mieux
Ah, ah, ah, yo lo intentaré de todas formasAh, ah, ah, moi, j'réessayerais quand même
Hablarte, ya no sé muy bien cómo hacerloTe parler, je ne sais plus trop comment l'faire
Has ganado, nos retenemos si prefieresT'as gagné, on se retient si tu préfères
Condenados a aferrarnos, a separarnosCondamnés à se rattacher, se défaire
No está ganado si es en esta vida que nos encerramosC'est pas gagné si c'est dans cette vie qu'on s'enferme
No te reconozco, no, no somos asíJ'te reconnais pas, nan, c'est pas nous là
Es una locura (una locura)C'est n'importe quoi (n'importe quoi)
Pero esta vez, hay que dejarlo pasarMais pour ce coup-là, faut laisser couler
La ira pasará (pasará)La colère passera (ça passera)
No te reconozco, no, no somos asíJ'te reconnais pas, nan, c'est pas nous là
Es una locura (una locura)C'est n'importe quoi (c'est n'importe quoi)
Pero esta vez, hay que dejarlo pasarMais pour ce coup-là, faut laisser couler
La ira pasará (pasará)La colère passera (ça passera)
Déjame decirte las cosas como las pienso, entre nosotros, no hay futuroLaisse-moi te dire les choses comme je les pense, entre nous, y a plus d'avenir
Aunque me aleje, solo sufro másJ'ai beau prendre mes distances mais je ne fais que souffrir
Ves que entre nosotros, todo va de mal en peor, ¿por qué nos mentimos?Tu vois bien qu'entre nous, ça va de pire en pire, pourquoi on se ment?
Ya no intento ver lo que nos falta desde hace tanto tiempoJe n'essaye plus de voir ce qui nous manque depuis si longtemps
No quiero entender más, mi corazón es tercoJe ne veux plus comprendre, j'ai le cœur têtu
No aguanto más esperar, si hubiera sabidoJe n'en peux plus d'attendre, si j'avais su
No quiero entender más, mi corazón es tercoJe ne veux plus comprendre, j'ai le cœur têtu
No aguanto más esperar, si hubiera sabidoJe n'en peux plus d'attendre, si j'avais su
Hablarte, ya no sé muy bien cómo hacerloTe parler, je ne sais plus trop comment l'faire
Has ganado, nos retenemos si prefieresT'as gagné, on se retient si tu préfères
Condenados a aferrarnos, a separarnosCondamnés à se rattacher, se défaire
No está ganado si es en esta vida que nos encerramosC'est pas gagné si c'est dans cette vie qu'on s'enferme
No te reconozco, no, no somos asíJ'te reconnais pas, nan, c'est pas nous là
Es una locura (una locura)C'est n'importe quoi (n'importe quoi)
Pero esta vez, hay que dejarlo pasarMais pour ce coup-là, faut laisser couler
La ira pasará (pasará)La colère passera (ça passera)
No te reconozco, no, no somos asíJ'te reconnais pas, nan, c'est pas nous là
Es una locura (una locura)C'est n'importe quoi (c'est n'importe quoi)
Pero esta vez, hay que dejarlo pasarMais pour ce coup-là, faut laisser couler
La ira pasará (pasará)La colère passera (ça passera)
No te reconozco, no, no somos asíJ'te reconnais pas, nan, c'est pas nous là
Es una locura (una locura)C'est n'importe quoi (n'importe quoi)
Pero esta vez, hay que dejarlo pasarMais pour ce coup-là, faut laisser couler
La ira pasará (pasará)La colère passera (ça passera)
No te reconozco, no, no somos asíJ'te reconnais pas, nan, c'est pas nous là
Es una locura (una locura)C'est n'importe quoi (c'est n'importe quoi)
Pero esta vez, hay que dejarlo pasarMais pour ce coup-là, faut laisser couler
La ira pasará (pasará)La colère passera (ça passera)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camélia Jordana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: