Traducción generada automáticamente
Réalité
Camera Silens
Realität
Réalité
Du hängst hier rum und machst nichtsT'es là à te branler
Und die Zeit vergeht umsonstEt le temps passe en vain
Lässt dich von dunklen Gedanken durchtränkenA t'imbiber de noirs desseins
Du wartest hierT'es là à poireauter
In diesen endlosen TagenDans ces journées sans fin
Verdaut dein SchicksalA digérer là ton destin
Denn heute wie morgenCar aujourd'hui comme demain
Immer der gleiche Refrain...Toujours le même refrain...
Die Realität, immer der gleiche Refrain und der gleiche VersLa réalité, même refrain et même couplet
Immer die RealitätToujours la réalité
... Du kennst den Weg... Tu connais le moyen
Um aus der Sackgasse zu kommenDe sortir de l'impasse
Es ist der Impfstoff gegen die AngstC'est le vaccin contre l'angoisse
Sie wartet hier auf dichElle est là qui t'attend
Für ein wenig AufschubPour un peu de sursis
Gib ihr deine Vene und es ist vorbeiDonnes lui ta veine et c'est fini
Du wartest, dass sie zurückkommtTu attends qu'elle revienne
Und es ist wieder die SackgasseEt c'est encore l'impasse
Gib ihr deine Vene und es ist die AngstDonnes lui ta veine et c'est l'angoisse
Wieder die gleiche Geschichte.Encore la même histoire.
In einem endlosen TagDans une journée sans fin
Es ist der Nebel, es ist das Ungewisse.C'est le brouillard c'est l'incertain.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camera Silens y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: