Traducción generada automáticamente

I Have Questions
Camila Cabello
J'ai des questions
I Have Questions
Pourquoi m'as-tu laissé brûler ici ?Why did you leave me here to burn?
Je suis bien trop jeune pour être blessé à ce pointI'm way too young to be this hurt
Je me sens condamné dans les chambres d'hôtelI feel doomed in hotel rooms
Regarder droit vers le murStaring straight up at the wall
Je compte mes blessures et j'essaie de toutes les engourdirCounting wounds and I am trying to numb them all
Est-ce que ça t'intéresse, est-ce que ça t'intéresse ?Do you care, do you care?
Pourquoi tu t'en fiches ?Why don't you care?
Je t'ai tout donné de moiI gave you all of me
Mon sang, ma sueur, mon cœur et mes larmesMy blood, my sweat, my heart, and my tears
Pourquoi tu t'en fiches, pourquoi tu t'en fiches ?Why don't you care, why don't you care?
J'étais là, j'étais là, quand personne n'était làI was there, I was there, when no one was
Maintenant tu es parti et je suis làNow you're gone and I'm here
J'ai des questions pour toiI have questions for you
Numéro un, dis-moi qui tu penses êtreNumber one, tell me who you think you are
Tu as du culot d'essayer de détruire ma foiYou got some nerve trying to tear my faith apart
(J'ai des questions pour toi)(I have questions for you)
Numéro deux, pourquoi essaierais-tu de me prendre pour un imbécile ?Number two, why would you try and play me for a fool?
Je n'aurais jamais dû te faire confiance (j'ai des questions)I should have never ever ever trusted you (I have questions)
Numéro trois, pourquoi n'étais-tu pas celui que tu avais juré d'être ?Number three, why weren't you who you swore that you would be?
J'ai des questions, j'ai des questions qui me hantentI have questions, I got questions haunting me
J'ai des questions pour toiI have questions for you
J'ai des questions pour toi (j'ai des questions)I have questions for you (I have questions)
J'ai des questions pour toiI have questions for you
Mon Dieu, mon nom était plus en sécurité dans ta boucheMy, my name was safest in your mouth
Et pourquoi as-tu dû aller le recracher ?And why'd you have to go and spit it out?
Oh, ta voix, c'était le son le plus familierOh, your voice, it was the most familiar sound
Mais ça me semble si dangereux maintenantBut it sounds so dangerous to me now
J'ai des questions pour toiI have questions for you
Numéro un, dis-moi qui tu penses êtreNumber one, tell me who you think you are
Tu as du culot d'essayer de détruire ma foiYou got some nerve trying to tear my faith apart
(J'ai des questions pour toi)(I have questions for you)
Numéro deux, pourquoi essaierais-tu de me prendre pour un imbécile ?Number two, why would you try and play me for a fool?
Je n'aurais jamais dû te faire confianceI should have never ever ever trusted you
J'ai des questions pour toiI have questions for you
J'ai des questions pour toiI have questions for you
J'ai des questions pour toi (j'ai des questions)I have questions for you (I have questions)
J'ai des questions pour toiI have questions for you
Est-ce que ça t'intéresse, est-ce que ça t'intéresse ?Do you care, do you care?
Pourquoi tu t'en fiches ?Why don't you care?
Je t'ai tout donné de moiI gave you all of me
Mon sang, ma sueur, mon cœur et mes larmesMy blood, my sweat, my heart, and my tears
Pourquoi tu t'en fiches, pourquoi tu t'en fiches ?Why don't you care, why don't you care?
J'étais là, j'étais là, quand personne n'était làI was there, I was there, when no one was
Maintenant tu es parti et je suis làNow you're gone and I'm here
J'ai des questions pour toi, oohI have questions for you, ooh
J'ai des questions pour toiI have questions for you
J'ai des questions pour toi (j'ai des questions)I have questions for you (I have questions)
J'ai des questions pour toi (ouais, ouais, ouais, ouais)I have questions for you (yeah, yeah, yeah, yeah)
J'ai des questions pour toi, oohI have questions for you, ooh
J'ai des questions pour toi (fair play, non, fair play, non)I have questions for you (fair play, no, fair play, no)
J'ai des questions pour toi (j'ai des questions)I have questions for you (I have questions)
J'ai des questions pour toiI have questions for you
J'ai des questions pour toiI have questions for you
Comment puis-je régler ce problème ? On peut en parler ?How do I fix it? Can we talk?
Pouvons-nous communiquer ?Can we communicate?
On peut parler ? Est-ce que je veux arranger ça ?Can we talk? Do I wanna fix it?
J'ai des questions pour toi (j'ai peur de toi)I have questions for you (I'm afraid of you)
Est-ce ma faute ? Est-ce ma faute ? Est-ce que je te manque ?Is it my fault? Is it my fault? Do you miss me?
J'ai des questionsI have questions



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camila Cabello y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: