Traducción generada automáticamente

Salmo 44
Camila Perrucini
Psaume 44
Salmo 44
Mon cœur déborde de joieMeu coração transborda de alegria
Je dédie mon chant au SeigneurDedico o meu canto ao senhor
Tu es le plus beau des fils de l'hommeÉs o mais belo dos filhos do homem
Car Dieu te bénit pour toujoursPorque Deus te abençoa para sempre
Ceins ton épée, ô vaillantCinge tua espada, ó valente
Pour défendre ton peuple oppriméEm favor do teu povo oprimido
Les armées se rendent à toiOs exércitos se rendem a ti
Et tombent tes ennemisE caem teus inimigos
Au roi, je dédie mon chantAo rei dedico o meu canto
Je vous louerai éternellementEu vos louvarei eternamente
Ton trône demeure pour toujoursTeu trono permanece para sempre
Car tu aimes la justice et tu te réjouisPorque ama a justiça e te alegras
C'est pourquoi Dieu t'a ointEis porque Deus te ungiu
Et il vient à ta rencontreE ao teu encontro ele vem
Incline ton oreille, fille bien-aimée !Inclina o teu ouvido, filha amada!
Le roi tombe amoureux car tu es belle !O rei se apaixona porque és bela!
Car il est ton seigneurPois ele é teu senhor
Et il te rendra magnifique sur la terreE te fará formosa sobre a terra
Au roi, je dédie mon chantAo rei dedico o meu canto
Je vous louerai éternellementEu vos louvarei eternamente



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camila Perrucini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: