Traducción generada automáticamente

Te Lo Daría
Camila
Je Te Le Donnerais
Te Lo Daría
Je cherchais avec le cœur ouvertBuscaba con el corazón abierto
Mais c'était toujours dans les mauvais endroitsPero siempre era en lugares incorrectos
Non, je n'imaginais pas que tu arriveraisNo, no imaginaba que tú llegarías
Ma solitude prenait des décisionsMi soledad tomaba decisiones
Demander de l'amour, la pire de mes erreursPedir amor, el peor de mis errores
Non, je ne pensais pas qu'un jour j'apprendraisNo, no pensé que algún día aprendería
Que l'amour, il ne faut jamais le chercherQue el amor jamás hay que buscarlo
Il faut vivre et avancer tout droitToca vivir y continuar de frente
Et voir comment il te trouve soudainementY ver cómo te encuentra de repente
Et t'élève, te surprendY te eleva, te sorprende
Te surprendTe sorprende
Qui l'aurait cru ? Qu'après toi, je suis un autre¿Quién lo diría? Que después de ti, soy otro
Tu es la preuve que je ne mérite pas peuEres la prueba de que no merezco poco
Je ne sais pas combien de temps tu seras dans ma vieNo sé por cuánto tiempo estarás en mi vida
Et si c'est pour toujours, je te le donneraisY si es un para siempre, yo te lo daría
Aujourd'hui, il ne nous reste plus qu'à profiter du voyageHoy no nos queda más que disfrutar el viaje
Sans titres, sans règles et sans bagagesSin títulos, sin reglas y sin equipaje
Je ne sais pas combien de temps tu seras dans ma vieNo sé por cuánto tiempo estarás en mi vida
Et si c'est pour toujours, je te le donneraisY si es un para siempre, yo te lo daría
Je te le donneraisTe lo daría
Je te le donneraisTe lo daría
Mon cœur était déjà réservéMi corazón ya estaba reservado
Bien avant de t'avoir rencontréeMucho antes de haberte encontrado
Non, je ne savais pas ce qui m'attendaitNo, no sabía lo que me esperaría
Que l'amour, il ne faut jamais le chercherQue el amor jamás hay que buscarlo
Il faut vivre et avancer tout droitToca vivir y continuar de frente
Et voir comment il te trouve soudainementY ver cómo te encuentra de repente
Et t'élève, te surprendY te eleva, te sorprende
Te surprendTe sorprende
Qui l'aurait cru ? Qu'après toi, je suis un autre¿Quién lo diría? Que después de ti, soy otro
Tu es la preuve que je ne mérite pas peuEres la prueba de que no merezco poco
Je ne sais pas combien de temps tu seras dans ma vieNo sé por cuánto tiempo estarás en mi vida
Et si c'est pour toujours, je te le donneraisY si es un para siempre, yo te lo daría
Aujourd'hui, il ne nous reste plus qu'à profiter du voyageHoy no nos queda más que disfrutar el viaje
Sans titres, sans règles et sans bagagesSin títulos, sin reglas y sin equipaje
Je ne sais pas combien de temps tu seras dans ma vieNo sé por cuánto tiempo estarás en mi vida
Et si c'est pour toujours, je te le donneraisY si es un para siempre, yo te lo daría
Je te le donneraisTe lo daría
Je te le donneraisTe lo daría
Qui l'aurait cru ? Qu'après toi, je suis un autre¿Quién lo diría? Que después de ti, soy otro
Qui l'aurait cru ? Qu'après toi, je suis un autre¿Quién lo diría? Que después de ti, soy otro
Qui l'aurait cru ? Qu'après-¿Quién lo diría? Que después-
Qui l'aurait cru ? Qu'après toi, je suis un autre¿Quién lo diría? Que después de ti, soy otro
Qui l'aurait cru ? Qu'après toi, je suis un autre¿Quién lo diría? Que después de ti, soy otro
Qui l'aurait cru ? Qu'après¿Quién lo diría? Que después
Toi-De ti-




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camila y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: