Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 506

Ta Douleur

Camille

Letra

Tu dolor

Ta Douleur

Levántate, está decidido
Lève toi c'est décidé

Déjame reemplazarte
Laisse-moi te remplacer

Aceptaré tu dolor
Je vais prendre ta douleur

Suavemente sin hacer ruido
Doucement sans faire de bruit

A medida que despertamos la lluvia
Comme on réveille la pluie

Aceptaré tu dolor
Je vais prendre ta douleur

Toma tu dolor
Prendre ta douleur

Aceptaré tu dolor
Je vais prendre ta douleur

Ella lucha, ella lucha
Elle lutte elle se débat

Pero no resistirá
Mais ne résistera pas

Voy a bloquear el ascensor... (Toma tu dolor)
Je vais bloquer l'ascenseur (prendre ta douleur)

Aceptaré tu dolor
Je vais prendre ta douleur

Sabotear el interruptor (tomar su dolor)
Saboter l'interrupteur (prendre ta douleur)

Aceptaré tu dolor
Je vais prendre ta douleur

Pero, ¿quién es esta incrustación?
Mais c'est qui cette incrustée

Esta tormenta antes del verano
Cet orage avant l'été

¿Eres una hermanita sucia?
Sale chipie de petite soeur?

Voy a confiscarle todo
Je vais tout lui confisquer

Sus dardos y su silbato
Ses fléchettes et son sifflet

Voy a darle una palmada... (Toma tu dolor)
Je vais lui donner la fessée (prendre ta douleur)

Aceptaré tu dolor
Je vais prendre ta douleur

Sácala de la recreación (toma tu dolor)
La virer de la récrée (prendre ta douleur)

Aceptaré tu dolor
Je vais prendre ta douleur

¿Pero quién es este heredero?
Mais c'est qui cette héritière

Quién se baña que consigue tierra
Qui se baigne qui se terre

¿En el agua tibia de sus riñones?
Dans l'eau tiède de tes reins?

Voy a privarla del postre
Je vais la priver de dessert

Hazle morder el polvo
Lui faire mordre la poussière

De todos aquellos que ya no tienen hambre (tomar su dolor)
De tous ceux qui n'ont plus faim (prendre ta douleur)

Aceptaré tu dolor
Je vais prendre ta douleur

De todos los que no tienen nada que ver... (Toma tu dolor)
De tous ceux qui n'ont plus rien (prendre ta douleur)

Aceptaré tu dolor
Je vais prendre ta douleur

Dime qué está haciendo la ciencia
Dites moi que fout la science

¿Cuándo es este puente entre nuestras vendas?
A quand ce pont entre nos panses?

Si tienes dolor donde tienes miedo
Si tu as mal là où t'as peur

¡No te lastimas donde yo pienso!
Tu n'as pas mal là où je pense!

¿Qué quiere esa conasse?
Qu'est-ce qu'elle veut cette conasse

Mantequilla o dinero de mantequilla
Le beurre ou l'argent du beurre

¿Vives o mueres?
Que tu vives ou que tu meurs?

Ella tiene que morir de felicidad
Faut qu'elle crève de bonheur

O cambia de cubos
Ou qu'elle change de godasses

Ella tiene que crujir bajo las flores
Faut qu'elle croule sous les fleurs

Cambio de color
Change de couleur

Aceptaré tu dolor
Je vais prendre ta douleur

Voy a jugar al doctor
Je vais jouer au docteur

Aceptaré tu dolor
Je vais prendre ta douleur

Dime qué está haciendo la ciencia
Dites moi que fout la science

¿Cuándo es este puente entre nuestras vendas?
A quand ce pont entre nos panses?

Si tienes dolor donde tienes miedo
Si tu as mal là où t'as peur

¡No te duele donde canto!
Tu n'as pas mal là où je chante!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Camille e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção