Traducción generada automáticamente

Je Ne Mâche Pas Mes Mots
Camille
Ich Zerkaufe Meine Worte Nicht
Je Ne Mâche Pas Mes Mots
Ich zerkaufe meine Worte nichtJe ne mâche pas mes mots
Ich zerkaufe meine Worte nichtJe ne mâche pas mes mots
Wenn ich vom Blitz des Schokoladens getroffen werdeS'il m'arrive d'être foudroyée par l'éclair au chocolat
Überlege ich oft, bevor ich meinen Finger wieder eintaucheTrès souvent je me raisonne avant de replonger mon doigt
In die Apfelmarmelade, die a cappella zubereitet wurdeDans la marmelade aux pommes préparée à capella
Auf dem KlavierSur le piano
Wenn der bloße Anblick von Honig ausreicht, um meine Stimme zu klärenSi la seule vue du miel suffit à clarifier ma voix
Wird das Aspartam meiner Großmutter nicht mildernL'aspartame à sa mémère n'édulcorera pas
Die Wut, unter der Prinzessin eine kleine Erbse zu sehenLa colère de voir sous la princesse un petit pois
Oh! Gentechnik!Oh! GMO!
Ich zerkaufe meine Worte nichtJe ne mâche pas mes mots
Ich zerkaufe meine Worte nichtJe ne mâche pas mes mots
Wenn ich manchmal genieße, bevor ich meine Beute verschlingeSi parfois je me délecte avant de dévorer ma proie
Und ich ein wenig Ballast abwerfe, wie es Katzen tun würdenQue je lâche un peu de lest comme le feraient les chats
Bevor ich meine Zunge gebe, lecke ich siebenmalAvant de donner ma langue je pourlèche sept fois
Deine zarte HautTa douce peau
Wenn das Kochen aus dem Herzen kommt, kommt die Musik aus dem MagenSi la cuisine vient du cœur la musique vient de l'estomac
Und wenn ich die Eingeweide so sehr mag, liegt es daran, dass diese Eingeweide mir gehörenEt si j'aime autant les tripes, c'est que ces tripes sont à moi
Und als Beweis für meinen Eifer schreibe ich mit dem Orgeats-StiftEt pour preuve de mon ardeur j'écrirai au stylo d'orgeat
Auf die karierten TischdeckeSur la nappe à carreaux
Ich zerkaufe meine Worte nicht (ich zerkaufe meine Worte nicht)Je ne mâche pas mes mots (je ne mâche pas mes mots)
Ich zerkaufe meine Worte nicht (ich zerkaufe meine Worte nicht)Je ne mâche pas mes mots (je ne mâche pas mes mots)
Ich zerkaufe nicht, ich zerkaufe meine Worte nichtJe ne mâche pas, je ne mâche pas mes mots
Ich zerkaufe nicht, ich zerkaufe meine Worte nichtJe ne mâche pas, je ne mâche pas mes mots
Ich zerkaufe nicht, ich zerkaufe nichtJe ne mâche pas, je ne mâche pas
Ich zerkaufe nicht, ich zerkaufe nichtJe ne mâche pas, je ne mâche pas
Im Namen der Castafiore mit dem ArtischockenherzAu nom de la Castafiore au cœur d'artichaut
Von der Tarantella und dem Tartare mit dem MesserDe la Tarentelle et du tartare au couteau
Von der Erdbeersoße und meiner Stimme im EchoDu coulis aux fraises et de ma voix dans l'écho
Ich zerkaufe nicht, ich zerkaufe nicht, ich zerkaufe nichtJe ne mâche pas, je ne mâche pas, je ne mâche pas
Meine WorteMes mots
Meine WorteMes mots
Meine WorteMes mots
Meine WorteMes mots



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camille y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: