Traducción generada automáticamente

Amor de Extranjeros
Camilo
Liebesgeflüster
Amor de Extranjeros
Zwischen deinem Körper und meinem gibt's keine GeheimnisseEntre tu cuerpo y el mío, no hay secretos
Sie durchstreifen das Ganze von uns beidenEllos recorren el todo del uno y del otro
Seitdem sie sich kennengelernt habenDesde que se conocieron
Was deinem Mund fehlt, sind keine KüsseLo que le falta a tu boca no son besos
Es sind die Worte, die auf dem Foto heraus wollenSon las palabras que quieren salir en la foto
Und unser Eigenes zu machenY hacer suyo lo nuestro
Doch wenn wir plötzlich versuchen, die Worte einzufügenPero cuando intentamos de pronto meter las palabras
Und zu übersetzen, was im Bett passiertY traducir lo que pasa en la cama
Hilft das Wörterbuch uns kein StückEl diccionario no sirve de nada
Unsere Körper haben schon von Liebe gesprochen, ohne sich: Ich liebe dich zu sagenNuestros cuerpos ya hablaron de amor sin decirse: Te quiero
(Ohne sich Ich liebe dich zu sagen)(Sin decirse Te quiero)
Und sie schrieben bereits ein Buch mit KüssenY ya estaban escribiendo un libro a punta de beso
(Mit Küssen)(A punta de beso)
Es gibt kein interessanteres Wort (nein, nein, nein)No hay palabra más interesante (no, no, no)
Als die Stille guter Liebhaber (ja, ja, ja)Que el silencio de buenos amantes (sí, sí, sí)
Unsere Körper haben schon von Liebe gesprochenNuestros cuerpos ya hablaron de amor
Ich bin immer festgefroren, ohne mich verständigen zu könnenSiempre me he quedao' pegao', congelao' sin poder comunicarme
Und man muss sehen, dass ich wollte, aber es nicht genau beschreiben konnte, wer weißY hay que ver que yo quería y no he podido definírtelo a detalle, quién sabe
Wie sagt man das wirklich?¿Cómo se dice, en verdad?
Auf eine verbale WeiseDe una manera verbal
Was passiert, wenn du den Sand und das Meer berührstLo que sucede cuando toca' la arena y el mar
Wie sagt man das wirklich?¿Cómo se dice, en verdad?
Auf eine verbale WeiseDe una manera verbal
Was du und ich in der horizontalen Sprache tunLo que tú y yo hacemos en el idioma horizontal
Unsere Körper haben schon von Liebe gesprochen, ohne sich: Ich liebe dich zu sagenNuestros cuerpos ya hablaron de amor sin decirse: Te quiero
(Ohne sich Ich liebe dich zu sagen)(Sin decirse Te quiero)
Und sie schrieben bereits ein Buch mit KüssenY ya estaban escribiendo un libro a punta de beso
(Mit Küssen)(A punta de beso)
Es gibt kein interessanteres Wort (nein, nein, nein)No hay palabra más interesante (no, no, no)
Als die Stille guter Liebhaber (ja, ja, ja)Que el silencio de buenos amantes (sí, sí, sí)
Unsere Körper haben schon von Liebe gesprochenNuestros cuerpos ya hablaron de amor
Camilo, uhhmmmCamilo, uhhmmm
Doch wenn wir plötzlich versuchen, die Worte einzufügenPero cuando intentamos de pronto meter las palabras
Und zu übersetzen, was im Bett passiertY traducir lo que pasa en la cama
Hilft das Wörterbuch uns kein StückEl diccionario no sirve de nada
Unsere Körper haben schon von Liebe gesprochen, ohne sich: Ich liebe dich zu sagenNuestros cuerpos ya hablaron de amor sin decirse: Te quiero
(Ohne sich Ich liebe dich zu sagen)(Sin decirse Te quiero)
Und sie schrieben bereits ein Buch mit KüssenY ya estaban escribiendo un libro a punta de beso
(Mit Küssen)(A punta de beso)
Es gibt kein interessanteres Wort (nein, nein, nein)No hay palabra más interesante (no, no, no)
Als die Stille guter Liebhaber (ja, ja, ja)Que el silencio de buenos amantes (sí, sí, sí)
Unsere Körper haben schon von Liebe gesprochen, mmmNuestros cuerpos ya hablaron de amor, mmm



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camilo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: