Traducción generada automáticamente

En Tus Sueños o En Los Míos
Camilo
In Deinen Träumen oder In Meinen
En Tus Sueños o En Los Míos
Hey, sag mir, wo wir uns heute treffenAy, dime dónde es que nos vemos hoy
Hey, sag mir, wo wir uns heute treffenAy, dime dónde es que nos vemos hoy
Ich bin es leid, mich zu versteckenYo ya estoy cansa'o de andar escondío'
Ich will bei dir in deinem Zimmer seinYo quiero estar ahí en tu habitación
Und ich würde nach dem Ort fragen, aber deine Eltern geben dir eh kein ErlaubnisY te pediría la ubicación, pero igual tus padres no te dan permiso
Und wenn du dich traust, hole ich dich ab, wenn sie schon schlafenY si te atreves yo paso a buscarte cuando ellos ya se queden dormidos
Und wenn nicht, sehen wir uns zum Abendessen in deinen Träumen oder in meinenY, si no, nos vemos pa' cenar en tus sueños o en los míos
Ich muss wissen, ob es dir genauso geht wie mirYo necesito saber si tú estás igual que yo
Ob wir das, was wir gestern gemacht haben, Liebe nennen könnenSi lo que hicimos ayer podemos llamarle: Amor
Und ich verstehe nicht, warum ich da draußen nach deiner Adresse frageY yo no sé por qué carajos ando por ahí pidiendo tu dirección
Wenn du schon lange ohne Miete in meinem Herzen wohnstSi hace rato tú ya estás viviendo sin pagar arriendo en mi corazón
Und ich verstehe nicht, warum ich da draußen nach deiner Adresse frageY yo no sé por qué carajos ando por ahí pidiendo tu dirección
Wenn du schon lange ohne Miete in meinem Herzen wohnstSi hace rato tú ya estás viviendo sin pagar arriendo en mi corazón
Hey, du wirst sagen, dass ich nichts anderes zu tun habeAy, tú dirás que yo no tengo nada más que hacer
Aber ich sage alles ab, um dich zu sehenPero yo cancelo todo pa' poderte ver
Denn kein Mann kann sich richtig konzentrierenY es que ningún hombre puede concentrarse bien
Wenn er so eine tolle Frau im Kopf hatCuando tiene en la cabeza a tremenda mujer
Sag mir, welche Pläne du, mein Schatz, für heute Nachmittag hastDime qué planes tienes, mi vida, para esta tarde
Denn ich habe den ganzen Tag reserviert, um dich zu verliebenPorque yo ya separé to' el día pa' enamorarte
Ich muss wissen, ob es dir genauso geht wie mirYo necesito saber si tú estás igual que yo
Ob wir das, was wir gestern gemacht haben, Liebe nennen könnenSi lo que hicimos ayer podemos llamarle: Amor
Und ich verstehe nicht, warum ich da draußen nach deiner Adresse frageY yo no sé por qué carajos ando por ahí pidiendo tu dirección
Wenn du schon lange ohne Miete in meinem Herzen wohnstSi hace rato tú ya estás viviendo sin pagar arriendo en mi corazón
Und ich verstehe nicht, warum ich da draußen nach deiner Adresse frageY yo no sé por qué carajos ando por ahí pidiendo tu dirección
Wenn du schon lange ohne Miete in meinem Herzen wohnstSi hace rato tú ya estás viviendo sin pagar arriendo en mi corazón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camilo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: