Traducción generada automáticamente

Você É Meu
Canção & Louvor
Tu Es À Moi
Você É Meu
Ça s'est passé comme çaAconteceu assim ó
Montant dans le bateau, déjà tard dans la soirée de ce jour-làEntrando no barco, já sendo tarde no final daquele dia
Et comme d'habitude, les disciples le suivaientE como de costume os discípulos os seguia
Il les invite à passer de l'autre côté de la merEle os convida a passar pra outro lado do mar
Tout était tranquille, Pierre à la barre pilotant l'embarcationTudo tranquilo, Pedro no leme pilotando a embarcação
Le vent soufflait si bien pour la navigationO vento soprava tão bom pra navegação
Personne ne s'attendait à ce qui allait se passerNinguém esperava o que iria acontecer
Puis tout à coup, la mer s'agite violemmentAí de repente o mar se agita de maneira veemente
Le vent souffle, dérangeant tout le mondeO vento sopra inquietando toda gente
Désespérés, ils commencent à crierDesesperados começam a gritar
Au secours, Jésus, au secours !Socorre, Jesus socorre-nos
Si ce n'est pas Toi, Seigneur, on n'a pas de chanceSe não for o Senhor, estamos sem sorte
Et on va mourir au milieu de la merE vamos morrer no meio do mar
Jésus se réveille, car il dormait à l'arrière du bateauJesus acorda, pois estava dormindo na poupa do barco
Son corps humain était fatiguéPois o Seu corpo humano estava cansado
Mais Son âme divine ne dort jamaisMas Sua alma de Deus, não dorme jamais
Il se lève, calme le vent et la fureur de la merEle se levanta, acalma o vento e a fúria do mar
Le vent n'a pas d'oreilles, ni la mer non plusVento não tem ouvido, nem tampouco o mar
Mais quand Jésus parle, ils doivent écouterMas quando Jesus fala eles têm que escutar
Si c'est Moi qui t'ai appelé à traverser la merSe foi Eu que te chamei para atravessar o mar
Tu ne mourras pas au milieu de cette grande merVocê não irá morrer no meio do grande mar
Une grande tempête peut se leverPode até se levantar uma grande tempestade
Qui recouvre ton bateau, mais tu ne mourras pasQue encubra o teu barco, mas você não morrerá
C'est Moi qui t'ai formé, c'est Moi qui ai créé la merQuem formou você fui Eu, quem criou o mar fui Eu
Et ce vent puissant qui souffle, c'est MoiE esse vento veemente quem está soprando Sou Eu
Je peux même être en train de dormir à l'arrière de ton bateauPosso até estar dormindo lá na poupa do teu barco
Même en dormant profondément, le contrôle reste à MoiAté dormindo pesado o controle ainda é Meu
C'est à Moi, c'est à Moi, c'est à Moi, c'est à MoiÉ Meu, é Meu, é Meu, é Meu
Tu es à MoiVocê é Meu
Le vent et la mer sont à Moi, ton problème est à MoiO vento e o mar é Meu, o teu problema é Meu
Ton désert est à Moi, tes ennemis sont à MoiO teu deserto é Meu, Teus inimigos são Meus
Ton ministère est à MoiO teu ministério é Meu
Ta famille, ton travail, ta maison, tout est à MoiTua família, teu trabalho, tua casa, tudo é Meu
Si la mer est le problème, je commande à se calmerSe o mar é o problema, Eu mando se aquietar
Si le désert est le problème, je le transforme en merSe o deserto é o problema, Eu transformo ele em mar
Si ce sont tes ennemis, je suis là pour combattreSe são os teus inimigos, Eu cheguei pra guerrear
Et le ministère que je t'ai donné, aujourd'hui je le fais prospérerE o ministério que Eu te dei, hoje Eu faço prosperar
Il y a quelqu'un de l'autre côté pariant sur ta chanceTem alguém do outro lado apostando a tua sorte
Désirant ta fin, espérant ta mortDesejando teu final, almejando a tua morte
Sauf qu'ils ont oublié un détail très fort au milieu de ton histoireSó que eles se esqueceram no meio da tua história um detalhe muito forte
C'est que je suis dans le bateauÉ que eu estou no barco
Je guéris dans le bateau, je sauve dans le bateauTô curando no barco, Tô salvando no barco
Je suis debout dans le bateauEstou de pé no barco
Le bateau ne coule pas, personne ne se noieO barco não afunda, ninguém morre afogado
Ma gloire envahit aujourd'hui ton bateauA Minha glória hoje invade esse teu barco
Calme ton âme, car celui qui parle est ton DieuAcalma a tua alma, pois quem fala é teu Deus
J'ai réprimé la mort aujourd'hui au milieu des tiensEu repreendi a morte hoje no meio dos teus
Sois joyeux et encourage-toi, car dans le bateau de ta vieTe alegra e te anima pois no barco da tua vida
Le contrôle reste à MoiO controle ainda é Meu
C'est que je suis dans le bateauÉ que eu estou no barco
Je guéris dans le bateau, je sauve dans le bateauTô curando no barco, Tô salvando no barco
Je suis debout dans le bateauEstou de pé no barco
Le bateau ne coule pas, personne ne se noieO barco não afunda, ninguém morre afogado
Ma gloire envahit aujourd'hui ton bateauA Minha glória hoje invade esse teu barco
Calme ton âme, car celui qui parle est ton DieuAcalma a tua alma, pois quem fala é teu Deus
J'ai réprimé la mort aujourd'hui au milieu des tiensEu repreendi a morte hoje no meio dos teus
Sois joyeux et encourage-toi, car dans le bateau de ta vieTe alegra e te anima pois no barco da tua vida
Le contrôle reste à MoiO controle ainda é Meu
Tu es à MoiVocê é Meu
Tu es à MoiVocê é Meu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Canção & Louvor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: