Traducción generada automáticamente

Emmanuel-hino da Jmj 2000 Itália
Canção Nova
Emmanuel - Hymne der JMJ 2000 Italien
Emmanuel-hino da Jmj 2000 Itália
Am Horizont reist ein großes Licht durch die Geschichte,No horizonte uma Grande Luz viaja na história,
Durch die Jahre, besiegt die Dunkelheit, wird zur Erinnerung,Através dos anos, vencendo as trevas, fazendo-se memória,
Erleuchtet unser Leben, offenbart uns klar,Iluminando a nossa vida, claro nos revela,
Dass man nicht lebt, wenn man nicht die Wahrheit sucht.Que não se vive se não se busca a Verdade.
Von tausend Wegen hierhergekommen, mit viel Glauben in den Schritten.De mil caminhos chegando aqui, nos passos, muita fé.
Hören wir das Echo des Wortes, das immer noch widerhallt,Ouvimos o eco da Palavra que ressoa ainda,
Und von dem Lied unter diesem Himmel: Für die ganze WeltE da canção sob este Céu: Para o mundo inteiro
Lebt heute der wahre Mensch, Christus unter uns.Está vivo hoje o Homem Vero, Cristo entre nós.
Und hier,E aqui,
Unter diesem gleichen Licht, unter diesem gleichen Kreuz,Sob essa mesma Luz, sob essa mesma Cruz,
Singen wir einstimmig:Cantamos a uma voz:
Emmanuel, Emmanuel, Emmanuel!Emmanuel, Emmanuel, Emmanuel!
Emmanuel, Emmanuel!Emmanuel, Emmanuel!
Und aus der Stadt, in der Er Sein Blut aus Liebe vergoss,E da cidade em que derramou Seu Sangue por amor,
Die die alte Welt verändert, werden wir neu beginnen,Que vem mudando o velho mundo, recomeçaremos,
Christus folgend. Zusammen mit Petrus wird der Glaube in uns neu geboren,Seguindo Cristo. Junto a Pedro renasce em nós a fé,
Ein lebendiges Wort, das uns erneuert und in uns wächst.Palavra viva que nos renova, e cresce em nós.
Das große Geschenk, das Gott uns gab, Christus, Sein Sohn,O grande dom que Deus nos deu, Cristo, o Seu Filho,
Die erneuerte Menschheit wird in Ihm gerettet.A humanidade renovada é nele salvada.
Er ist wahrer Mensch, wahrer Gott, das Brot des Lebens,É Vero Homem, Vero Deus, é o Pão da Vida,
Das sich jedem Menschen und seinen Brüdern hingeben wird.Que a todo homem e aos Seus irmãos se entregará.
Und hier...E aqui...
Dieses große Geschenk, das Gott uns gemacht hat, Christus, seinen einzigen Sohn;Ce don si grand que Dieu nous a fait, le Christ son Fils unique;
Die Menschheit, die durch ihn erneuert wurde, ist gerettet.l'humanité renouvelée par lui est sauvée.
Er ist wahrer Mensch, er ist wahrer Gott, er ist das Brot des Lebens,Il est Vrai homme, il est Vrai Dieu, il est le Pain de Vie
Das sich für jeden Menschen und all seine BrüderQui pour chaque homme pour tous ses frères
Immer wieder hingibt.Se donne encore.
Und es kam eine Zeit des Frühlings, die Zeit des Wandels.Y llegó un era de primavera, el tiempo de cambiar.
Und es ist der Tag, immer neu, um neu zu beginnen,Y es el día, siempre nuevo, para recomenzar,
Den Kurs ändern mit neuen Worten, das Herz verändern,Cambiar de rute con palabras nuevas, cambiar el corazón,
Um der Welt und jedem Menschen zu sagen: Christus Jesus!Para decir al mundo e a todo el hombre: Cristo Jesús!
Und hier,Y aquí,
Unter diesem gleichen Licht, unter diesem gleichen Kreuz,Sob esa misma Luz, sob esa misma Cruz,
Singen wir einstimmig:Cantamos a una voz:
Emmanuel, Emmanuel, Emmanuel!Emmanuel, Emmanuel, Emmanuel!
Emmanuel, Emmanuel!Emmanuel, Emmanuel!
Der Tod starb, das Leben siegte: es ist Ostern auf der ganzen Welt.Morreu a morte, venceu a Vida: é Páscoa em todo mundo.
Ein Wind weht in jeden Menschen, der fruchtbare Geist!Um vento sopra em todo homem, o Espírito Fecundo!
Und führt weiter, in der Geschichte, die Kirche, Seine Braut,E leva adiante, na história, a Igreja, Sua Esposa,
Unter dem Blick von Maria. Gemeinschaft.Sob o olhar de Maria. Comunidade.
Wir, Schuldner der Vergangenheit, in Jahrhunderten von GeschichtenNós, devedores do passado, em séculos de histórias
Von Leben, die aus Liebe gegeben wurden, von Heiligen, die warteten,De vidas dadas por amor, de santos que esperaram,
Mit Männern, die, hochmütig, uns das Unendliche zeigen.Com homens que, ousando alto, nos mostram o infinito.
Denn unsere Geschichte wird sich nur ändern, wenn es mit Jesus ist.Pois nossa história só vai mudar, se for com Jesus.
Und hier...E aqui...
Es kam die Zeit des Frühlings, die Zeit des Wandels.Chegou o tempo de primavera, tempo de mudar.
Heute ist der Tag, immer neu, um neu zu beginnen,É hoje o dia, sempre novo, pra recomeçar,
Den Kurs ändern mit neuen Worten, das Herz verändern,Mudar de rota com palavras novas, mudar o coração,
Um der Welt und jedem Menschen zu sagen: Herr Jesus!Pra dizer ao mundo e a todo homem: Senhor Jesus!
Und hier...E aqui...
Diese Stadt, die ihr Lebensblut aus Liebe vergossen hatThis city which has poured out, its life-blood out of love
Und die die alte Welt verwandelt hat, wird uns auf den Weg senden,And has transformed the ancient world will send us on our way,
Indem wir Christus folgen, zusammen mit Petrus, wird unser Glaube neu geboren,By following Christ, together with Peter, our faith is born again,
Das lebendige Wort, das uns neu macht und in unseren Herzen wächst.The living word that makes us new and grows in our hearts.
Von tausend Straßen kommen wir nach Rom, auf den Schritten des Glaubens.Da mille strade arriviamo a Roma, sui passi della fede.
Hören wir das Echo des Wortes, das immer noch widerhallt,Sentiamo I'eco della Parola, che risouna ancora,
Von diesen Mauern, von diesem Himmel: Für die ganze WeltDa queste mura, da questo cielo: Per il mondo intero
Lebt heute, ist der wahre Mensch, Christus unter uns.È vivo oggi, è I'Uomo Vero, Cristo tra noi.
Wir sind hier,Siamo qui,
Unter dem gleichen Licht, unter Seinem Kreuz,Sotto la stessa Luce, sotto la Sua Croce,
Singen wir einstimmig:Cantando ad una voce:
Er ist der Emmanuel, der Emmanuel, der Emmanuel! (singend einstimmig!)È'L'Emmanuel, L'Emmanuel, L'Emmanuel! (cantando ad una voce!)
Er ist der Emmanuel, der Emmanuel! (singend einstimmig!)(bis)È'L'Emmanuel, L'Emmanuel! (cantando ad una voce!)(bis)
Er ist der Emmanuel, der Emmanuel, der Emmanuel! (singend einstimmig!)È'L'Emmanuel, L'Emmanuel, L'Emmanuel! (cantando ad una voce!)
Er ist der Emmanuel, der Emmanuel!È'L'Emmanuel, L'Emmanuel!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Canção Nova y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: