Traducción generada automáticamente

Espíritos da Guerra
Canções de TFM
Spirits of War
Espíritos da Guerra
I invoked the spirits of warInvoquei os espíritos da guerra
I invoked the spirits of warInvoquei os espíritos da guerra
Samurai warriors fighting all over the landGuerreiros samurais combatendo em toda a terra
Samurai warriors fighting all over the landGuerreiros samurais combatendo em toda a terra
Spartans, Romans, Trojans, and PersiansEspartanos, romanos, troianos e persas
Spartans, Romans, Trojans, and PersiansEspartanos, romanos, troianos e persas
Vikings, Mongols, Aztecs, and CeltsVikings, mongóis, astecas e celtas
Vikings, Mongols, Aztecs, and CeltsVikings, mongóis, astecas e celtas
Saladin, Hannibal, and the infamous NapoleonSaladino, Aníbal e o tal Napoleão
Saladin, Hannibal, and the infamous NapoleonSaladino, Aníbal e o tal Napoleão
Sun Tzu, Julius Caesar, and the Sixth LegionSun Tzu, Júlio César e a Sexta Legião
Sun Tzu, Julius Caesar, and the Sixth LegionSun Tzu, Júlio César e a Sexta Legião
Leonidas, Richard - LionheartLeônidas, Ricardo - Coração de Leão
Leonidas, Richard - LionheartLeônidas, Ricardo - Coração de Leão
Attila - The Hun, Alexander, Genghis KhanÁtila - O Huno, Alexandre, Genghis Khan
Attila - The Hun, Alexander, Genghis KhanÁtila - O Huno, Alexandre, Genghis Khan
Third millennium (third millennium)Terceiro milênio (terceiro milênio)
The war is in the city (the war is in the city)A guerra é na cidade (a guerra é na cidade)
Beginning of conflicts (beginning of conflicts)Inícios dos conflitos (inícios dos conflitos)
Of low intensity (of low intensity)De baixa intensidade (de baixa intensidade)
I only see despair (I only see despair)Só vejo desespero (só vejo desespero)
And a lot of atrocity (and a lot of atrocity)E muita atrocidade (e muita atrocidade)
The enemy's cries (the enemy's cries)São gritos do inimigo (são gritos do inimigo)
Pleading for mercy (pleading for mercy)Implorando piedade (implorando piedade)
In the slum or in the favela (pure infantry)Na grota ou na favela (infantaria pura)
In the slum or in the favela (pure infantry)Na grota ou na favela (infantaria pura)
If crime is a disease (the skulls are the cure)Se o crime é uma doença (os caveiras são a cura)
If crime is a disease (the skulls are the cure)Se o crime é uma doença (os caveiras são a cura)
If crime is a disease (if crime is a disease)Se o crime é uma doença (se o crime é uma doença)
The skulls are the cure (the skulls are the cure)Os caveiras são a cura (os caveiras são a cura)
If crime is a disease (if crime is a disease)Se o crime é uma doença (se o crime é uma doença)
The skulls are the cure (the skulls are the cure)Os caveiras são a cura (os caveiras são a cura)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Canções de TFM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: