Traducción generada automáticamente

Roubou Pan
Canções Escoteiras
Roubou du Pain
Roubou Pan
Tous : Quelqu'un a volé du pain chez João. (bis)Todos: Fulano roubou pão da casa de João.(bis)
Tous : Moi qui ?Todos: Yo quien?
Quelqu'un : Moi, toi !Fulano: Yo tu!
Tous : Moi, non !Todos: Yo no!
Quelqu'un : Moi, José !Fulano: Yo, José!
Tous (recommencent) : José a volé du pain chez João. (bis)Todos(recomeça): José roubou pão da casa de João.(bis)
Quelqu'un = nom d'une personne du groupe qui s'amuse.Fulano = nome de uma pessoa do grupo que esteja brincando.
José = nom d'un autre membre du groupe.José = nome de outro integrante do grupo.
(pendant la chanson, si le scout se trompe dans une phrase, tout le monde chante : Ne sait pas, ne sait pas, va devoir apprendre, des oreilles de âne, il va en avoir. Et recommence la chanson jusqu'à ce que le "quelqu'un" chante correctement !).(durante a música, se o escoteiro errar uma frase, todos cantam: Não sabe, não sabe, vai ter de aprender, orelhas de burro, nele vão nascer.E recomeça a canção até o "fulano" cantar direito!).



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Canções Escoteiras y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: