Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 89.394

Vivo Isolado No Mundo

Candeia

Letra

Isoliert in der Welt

Vivo Isolado No Mundo

Meister ManacéiaMestre Manacéia
Geht, CandeiaVai Candeia
Lass uns einen alten Samba in Erinnerung rufenVamos recordar um samba da antiga
Von einem anderen großen Meister, dem historischen Alcides von PortelaDe outro grande mestre, Alcides histórico da Portela

Ich lebte isoliert von der WeltEu vivia isolado do mundo
Als ich ein Vagabund warQuando eu era vagabundo
Ohne Liebe zu habenSem ter um amor
Heutzutage habe ich mich regeneriertHoje em dia eu me regenerei
Ich bin ein FamilienoberhauptSou um chefe de família
Von der Frau, die ich geliebt habeDa mulher que eu amei

Schön, schön, schön, schönLinda, linda, linda, linda
Schön wie ein CherubLinda como um querubim
Sie ist hübsch, duftend und eitelÉ formosa, cheirosa e vaidosa
Die Rose meines GartensA rosa do meu jardim

Wenn du zur Portela gehstSe tu fores na Portela
Einfache Leute, arme LeuteGente humilde, gente pobre
Die den Samba in den Adern tragenQue traz o samba nas veias
Den Samba von edlen LeutenO samba de gente nobre

Ah, ich lebte, ich lebte isoliert von der WeltAh, eu vivia, eu vivia isolado do mundo
Als ich ein Vagabund war (ja Leute, hört den alten Rhythmus!)Quando eu era vagabundo (isso gente, olha a cadência da antiga!)
Ohne Liebe zu haben (reine Schönheit, mein Bruder!)Sem ter um amor (beleza pura, meu irmão!)
Heutzutage habe ich mich regeneriert (ich habe mich regeneriert!)Hoje em dia eu me regenerei (eu me regenerei!)
Ich bin ein FamilienoberhauptSou um chefe de família
Von der Frau, die ich geliebt habeDa mulher que eu amei

(Mit mir, mit mir!)(Comigo, comigo!)
Aber sie weiß nichtMas ela não sabe
Weiß nicht, Kumpel, was sie verloren hatNão sabe compadre, o que perdeu
Eine aufrichtige und reine LiebeUm amor sincero e puro
Von einem Dunkelhäutigen wie mir (sag's!)De um escuro igual ao meu (diz!)

Wenn sie wüssteSe ela soubesse
Dass das Herz unter der Einsamkeit leidetQue o peito padece com a solidão
Würde sie mir ihre Küsse nicht verweigern (schön!)Não me negava seus beijos (bonito!)
Und mir ihre Vergebung gebenE me dava o seu perdão

Ah, ich lebte, ich lebte isoliert von der WeltAh, eu vivia, eu vivia isolado do mundo
(Und Hochachtung der alten Garde von Portela)(E salve a velha guarda da Portela)
Als ich ein Vagabund warQuando eu era vagabundo
Ohne Liebe zu habenSem ter um amor
Heutzutage, ah, heutzutage habe ich mich regeneriert (ich habe mich regeneriert!)Hoje em dia, ah, hoje em dia, eu me regenerei (eu me regenerei!)
Ich bin ein Familienoberhaupt (ich bin ein Familienoberhaupt!)Sou um chefe de família (sou um chefe de família!)
Von der Frau, die ich geliebt habeDa mulher que eu amei

Ich bin ein FamilienoberhauptSou um chefe de família
Von der Frau, die ich geliebt habeDa mulher que eu amei

Wenn du dich ablenken willstSe quiser se distrair
Schalte den Fernseher ein, Liebe, nicht mit mirLigue a televisão, amor comigo não

Wenn du nach Ablenkung suchstSe estás procurando distração
Hat die Romanze früher geendetO romance terminou mais cedo
Ich bitte dich, spiel nicht mit meinem GeheimnisPeço, por favor, pra não brincar com meu segredo
Wahre Liebe ist kein SpielzeugVerdadeiro amor não é brinquedo

Ich bitte dich, spiel nicht mit meinem GeheimnisPeço, por favor, pra não brincar com meu segredo
Wahre Liebe ist kein SpielzeugVerdadeiro amor não é brinquedo

Du musst meinen Schmerz weinenTens que chorar o meu choro
In meinem Lachen lächelnSorrir no meu riso
In meinem Traum träumenSonhar no meu sonho
In meinen Versen reimenVersar nos meus versos
In meinem Chor singenCantar no meu coro
In meiner Traurigkeit musst du traurig seinNa minha tristeza tens que ser tristonho

Sag Bescheid, wenn du spielstAvise se estás brincando
Denn ich werde auch zum Spaß kommenQue eu vou ficar também de brincadeira
Weine nicht meinen SchmerzNão choro o teu choro
Träume nicht meinen TraumNão sonho o teu sonho
Reime nicht meine VerseNão verso seus versos
Mach keinen UnsinnNem marco bobeira

Wenn du dich ablenken willstSe quiser se distrair
Wenn du dich ablenken willstSe quiser se distrair
Schalte den Fernseher ein, Liebe, nicht mit mir (oh, Leute!)Ligue a televisão, amor comigo não (ih, gente!)

Wenn du nach Ablenkung suchstSe estás procurando distração
(Schaut euch die Mädels da im Hof an, Leute!)(Olha as cabrochas aí no terreiro, gente!)
Hat die Romanze früher geendetO romance terminou mais cedo
Ich bitte dich, spiel nicht mit meinem GeheimnisPeço, por favor, pra não brincar com meu segredo
Wahre Liebe ist kein SpielzeugVerdadeiro amor não é brinquedo

(Sag, sag!)(Diz, diz!)
Ich bitte dich, spiel nicht mit meinem GeheimnisPeço, por favor, pra não brincar com meu segredo
Wahre Liebe ist kein SpielzeugVerdadeiro amor não é brinquedo

Ich habe dir mein Herz geöffnetEu te abri o meu peito
Habe dich in meine Intimität gelassenDeixei penetrar na minha intimidade
Du kennst meine VergangenheitTu conheces meu passado
Meine Lüge und meine WahrheitA minha mentira e a minha verdade

Aber wenn du ein Loch lässtMas se estás deixando furo
Verhältst du dich nicht mit WürdeNão está se portando com dignidade
Schließe ich die Tür, lasse dich draußenEu fecho a porta, te deixo de fora
Danach genieße ich die SehnsuchtDepois curto uma saudade

Wenn du dich ablenken willstSe quiser se distrair
Wenn du dich ablenken willstSe quiser se distrair
Schalte den Fernseher ein, Liebe, nicht mit mirLigue a televisão, amor comigo não

Wenn du nach Ablenkung suchstSe estás procurando distração
Hat die Romanze früher geendetO romance terminou mais cedo
Ich bitte dich, spiel nicht mit meinem GeheimnisPeço, por favor, pra não brincar com meu segredo
Wahre Liebe ist kein SpielzeugVerdadeiro amor não é brinquedo

Ich bitte dich, spiel nicht mit meinem GeheimnisPeço, por favor, pra não brincar com meu segredo
Wahre Liebe ist kein SpielzeugVerdadeiro amor não é brinquedo

Escrita por: Alcides Dias Lopes / Candeia / Martinho da Vila. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Reinaldo. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Candeia y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección