Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 89.397

Vivo Isolado No Mundo

Candeia

Letra

Isolé dans le Monde

Vivo Isolado No Mundo

Maître ManacéiaMestre Manacéia
Vas-y CandeiaVai Candeia
Souvenons-nous d'un samba d'antanVamos recordar um samba da antiga
D'un autre grand maître, Alcides, historique de PortelaDe outro grande mestre, Alcides histórico da Portela

Je vivais isolé du mondeEu vivia isolado do mundo
Quand j'étais vagabondQuando eu era vagabundo
Sans avoir d'amourSem ter um amor
Aujourd'hui je me suis régénéréHoje em dia eu me regenerei
Je suis un chef de familleSou um chefe de família
De la femme que j'ai aiméeDa mulher que eu amei

Belle, belle, belle, belleLinda, linda, linda, linda
Belle comme un chérubinLinda como um querubim
Elle est charmante, parfumée et coquetteÉ formosa, cheirosa e vaidosa
La rose de mon jardinA rosa do meu jardim

Si tu vas à PortelaSe tu fores na Portela
Des gens humbles, des gens pauvresGente humilde, gente pobre
Qui ont le samba dans les veinesQue traz o samba nas veias
Le samba des gens noblesO samba de gente nobre

Ah, je vivais, je vivais isolé du mondeAh, eu vivia, eu vivia isolado do mundo
Quand j'étais vagabond (ouais les gars, écoutez le rythme d'antan!)Quando eu era vagabundo (isso gente, olha a cadência da antiga!)
Sans avoir d'amour (pure beauté, mon frère!)Sem ter um amor (beleza pura, meu irmão!)
Aujourd'hui je me suis régénéré (je me suis régénéré!)Hoje em dia eu me regenerei (eu me regenerei!)
Je suis un chef de familleSou um chefe de família
De la femme que j'ai aiméeDa mulher que eu amei

(Avec moi, avec moi!)(Comigo, comigo!)
Mais elle ne sait pasMas ela não sabe
Ne sait pas, compadre, ce qu'elle a perduNão sabe compadre, o que perdeu
Un amour sincère et purUm amor sincero e puro
D'un sombre comme le mien (dis-le!)De um escuro igual ao meu (diz!)

Si elle savaitSe ela soubesse
Que le cœur souffre de la solitudeQue o peito padece com a solidão
Elle ne me refuserait pas ses baisers (c'est beau!)Não me negava seus beijos (bonito!)
Et me donnerait son pardonE me dava o seu perdão

Ah, je vivais, je vivais isolé du mondeAh, eu vivia, eu vivia isolado do mundo
(Et vive la vieille garde de Portela)(E salve a velha guarda da Portela)
Quand j'étais vagabondQuando eu era vagabundo
Sans avoir d'amourSem ter um amor
Aujourd'hui, ah, aujourd'hui, je me suis régénéré (je me suis régénéré!)Hoje em dia, ah, hoje em dia, eu me regenerei (eu me regenerei!)
Je suis un chef de famille (je suis un chef de famille!)Sou um chefe de família (sou um chefe de família!)
De la femme que j'ai aiméeDa mulher que eu amei

Je suis un chef de familleSou um chefe de família
De la femme que j'ai aiméeDa mulher que eu amei

Si tu veux te distraireSe quiser se distrair
Allume la télé, amour, pas avec moiLigue a televisão, amor comigo não

Si tu cherches une distractionSe estás procurando distração
Le romance a fini plus tôtO romance terminou mais cedo
Je te demande, s'il te plaît, de ne pas jouer avec mon secretPeço, por favor, pra não brincar com meu segredo
Un véritable amour n'est pas un jouetVerdadeiro amor não é brinquedo

Je te demande, s'il te plaît, de ne pas jouer avec mon secretPeço, por favor, pra não brincar com meu segredo
Un véritable amour n'est pas un jouetVerdadeiro amor não é brinquedo

Tu dois pleurer mes larmesTens que chorar o meu choro
Sourire à mon rireSorrir no meu riso
Rêver de mon rêveSonhar no meu sonho
Verser dans mes versVersar nos meus versos
Chanter dans mon chœurCantar no meu coro
Dans ma tristesse, tu dois être tristeNa minha tristeza tens que ser tristonho

Préviens-moi si tu jouesAvise se estás brincando
Que je vais aussi faire le clownQue eu vou ficar também de brincadeira
Je ne pleure pas tes larmesNão choro o teu choro
Je ne rêve pas de tes rêvesNão sonho o teu sonho
Je ne verse pas tes versNão verso seus versos
Et je ne fais pas de bêtisesNem marco bobeira

Si tu veux te distraireSe quiser se distrair
Si tu veux te distraireSe quiser se distrair
Allume la télé, amour, pas avec moi (eh, les gars!)Ligue a televisão, amor comigo não (ih, gente!)

Si tu cherches une distractionSe estás procurando distração
(Regarde les filles là-bas dans le jardin, les gars!)(Olha as cabrochas aí no terreiro, gente!)
Le romance a fini plus tôtO romance terminou mais cedo
Je te demande, s'il te plaît, de ne pas jouer avec mon secretPeço, por favor, pra não brincar com meu segredo
Un véritable amour n'est pas un jouetVerdadeiro amor não é brinquedo

(Dis, dis!)(Diz, diz!)
Je te demande, s'il te plaît, de ne pas jouer avec mon secretPeço, por favor, pra não brincar com meu segredo
Un véritable amour n'est pas un jouetVerdadeiro amor não é brinquedo

Je t'ai ouvert mon cœurEu te abri o meu peito
J'ai laissé pénétrer dans mon intimitéDeixei penetrar na minha intimidade
Tu connais mon passéTu conheces meu passado
Mon mensonge et ma véritéA minha mentira e a minha verdade

Mais si tu fais des trousMas se estás deixando furo
Tu ne te comportes pas avec dignitéNão está se portando com dignidade
Je ferme la porte, je te laisse dehorsEu fecho a porta, te deixo de fora
Puis je profite d'une nostalgieDepois curto uma saudade

Si tu veux te distraireSe quiser se distrair
Si tu veux te distraireSe quiser se distrair
Allume la télé, amour, pas avec moiLigue a televisão, amor comigo não

Si tu cherches une distractionSe estás procurando distração
Le romance a fini plus tôtO romance terminou mais cedo
Je te demande, s'il te plaît, de ne pas jouer avec mon secretPeço, por favor, pra não brincar com meu segredo
Un véritable amour n'est pas un jouetVerdadeiro amor não é brinquedo

Je te demande, s'il te plaît, de ne pas jouer avec mon secretPeço, por favor, pra não brincar com meu segredo
Un véritable amour n'est pas un jouetVerdadeiro amor não é brinquedo

Escrita por: Alcides Dias Lopes / Candeia / Martinho da Vila. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Reinaldo. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Candeia y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección